19 | Мучительное желание

389 31 0
                                    

Я покинула бар после полуночи. Майк сказал, что сам наведёт порядок, так что я уже могу идти домой и отдохнуть. Сегодняшний день был сумасшедшим, я совершенно измотана. Надев пальто и завернувшись в шарф, я выхожу на улицу. Погода, на удивление, оказалась неплохой, в первые за всё время снежинки не падали с неба, как сумасшедшие. Снаружи всё ещё было холодно, но ветер на этот раз не резал кожу, а мокрый снег не оставался на лице. Нет, напротив, улицы были покрыты белым ковром, вокруг меня сияли Рождественские огоньки, напоминая, что я до сих пор не купила подарки для своей семьи. Я шла вниз по улице, минуя привычные дома и магазины: церковь, маленький книжный магазин, бар, который всегда закрыт, кофейню с забавным названием, магазин обуви, ещё один магазин обуви и, перед тем, как мне придётся завернуть на свою улицу, зоомагазин. Маленький пёсик, который сидел там напротив окна, исчез, и я счастлива, что кто-то наконец забрал его к себе домой. Я ищу ключи в сумочке и, когда поднимаю взгляд на парадную дверь своего дома, останавливаюсь, видя перед собой парня, сидящего на лестнице.

- Дилан? - произнесла я, улыбаясь ему. Он встал и подошёл ко мне. - Что ты здесь делаешь? - он не дал мне надлежащего ответа. Вместо этого он положил свою руку мне на спину и притянул к своей груди, чтобы прижать губы к моим. Он поцеловал меня, и я была более чем рада этому. Я соскучилась по вкусу его губ, хоть и прошёл буквально один день. Я не могу ничего с собой поделать и улыбаюсь, пока наши губы двигаются в такт. Затем Дилан отстраняется.

- Поцелуй со мной тебя веселит? - спрашивает он, поднимая бровь. Я мотаю головой.

- Я просто чувствую себя счастливой, - отвечаю я. Я беру его за руку и веду за собой вверх по лестнице. - Так... - говорю я, когда мы входим в квартиру. - Я бы сказала тебе снять пальто, но вижу, что ты его даже не надел, - я заставила его улыбнуться. - А если серьёзно, Дилан. Как ты можешь ходить раздетый в такой лютый мороз, не надев пальто? - он пожал плечами, вообще не заботясь об этом. Я сняла с себя верхнюю одежду и поместила её на стул. Дилан сел на мой диван и наблюдал за каждым моим движением. Я скинула с себя туфли и надела свои тёплые носочки. Затем я взяла свою резинку для волос и собрала волосы в высокий конский хвост. Я не обращала на него внимание, потому что в какой-то степени я нервничала. Я, правда, не знала, что сказать или, что сделать, поэтому я просто занималась обычными вещами, пока он наконец не остановил меня.

Beautiful insanity (Dylan O'Brian) / russian translationМесто, где живут истории. Откройте их для себя