Fui a la siguiente habitación para investigar el cuerpo ahí. La cabeza era de Enbi, y el torso parecía el de Inuzuka. Como se esperaba, el cuerpo había sido picado en 14 piezas más pequeñas, y tanto los brazos como las piernas habían sido colocados en el orden de Enbi, después Inuzuka, luego Amino de arriba a abajo. Además, la placa de identificación que Enbi tenía alrededor del cuello había caído a un lado del cuerpo. Lo recogí para inspeccionarla. Todo lo que tenía era su nombre, en el alfabeto romano.
Ahora que había visto dos de los cadáveres desiguales, no había una necesidad real de que me obligara a pasar por otra escena desastrosa para investigar el tercero. Pero no había nada más que hacer en este momento que verlo por mí misma. Me aferré a la pared mientras me dirigía a la habitación siguiente para investigar el tercer cuerpo adentro.
La cabeza era de Inuzuka y el torso era de Amino. Tanto los brazos como las piernas eran, de arriba hacia abajo, los de Inuzuka, los de Amino y después los de Enbi.
Había logrado investigar los tres cuerpos, pero aparte de confirmar el desmembramiento, no había obtenido ninguna información nueva. No sabía cómo había muerto ninguno de ellos. Tampoco pude realizar una autopsia lo suficientemente bien como para determinar su tiempo estimado de muerte. Sin embargo, no parecían haber estado derramando sangre; el charco de sangre en su mayoría solo parecía estar ensuciando las sábanas de color negro rojizo, así que tal vez sea seguro considerarlas cortadas después de que ya estuvieran muertos. Probablemente era también seguro pensar en esas tijeras de podar como la cosa usada para cortarlas. Aunque no fuese cierto, estaba claro que el corte se había hecho sobre las camas. Encontré varios lugares donde las sábanas habían sido dañadas como prueba.
Regresé al pasillo para darle a Kirigiri mi informe. Mi papel ya había pasado de ser la detective a ser la asistente de la detective del sillón.
"He entendido la situación," dijo Kirigiri con calma. Fue más que un poco inquietante verla con tanta compostura, a pesar de ser tres años más joven que yo. "Solo hay una cosa más que me gustaría confirmar," comentó, haciendo que parezca una demanda.
"¿Qué pasa esta vez, pequeña señorita detective?"
"Presiona ese interruptor." Se giró hacia una de las paredes. El interruptor para abrir la cúpula estaba allí.
"¡Oh! ¡Es cierto! ¡Olvidé comprobar eso!"
El techo. Si la persona que nos trajo aquí era una sexta persona que aún no se había presentado, entonces, después de matar a los tres detectives, podría haber abierto la cúpula y haber escapado por el techo. Y todavía estaría allí, escondiéndose en el techo incluso ahora.
Abrí el armario de la pared y apreté el interruptor. Con el zumbido de un motor, el techo cóncavo y espejado comenzó a abrirse. De repente, entraron el viento y la nieve. Era aún más oscuro de lo que debería ser a esta hora de la noche, pero podía mirar a través de la brecha. Una vez que se abrió lo suficiente, quité el dedo del botón.
"¿Puedes investigar sobre el techo?" preguntó Kirigiri, tiritando mientras se sacudía la nieve de la cabeza.
"Mmmm, es bastante alto," dije, cruzando los brazos.
Pero tal vez podría hacerlo, incluso si otras personas no pudiesen.
Arrastré la mesa redonda del centro de la habitación y la puse al lado de la pared. Luego, me subí a la mesa, con zapatos y todo, dirigida a la abertura de la cúpula: es decir, el lugar donde la pared normalmente se unía con el techo, y salté.
¡Lo conseguí!
Había estado cerca; mis dedos apenas colgaban de la parte de arriba de la pared. Este era el borde del cual la cúpula se abría y cerraba, a la izquierda y derecha. Tiré de mi cuerpo hacia arriba, y de alguna manera logré arrastrarme sobre él.
"Estoy sorprendida." Kirigiri sonaba impresionada. "Fue un salto increíblemente poderoso."
"Jeje... Estas son mis preciadas piernas flexibles. Rompí el récord de salto vertical en la secundaria." Fue doloroso, pero finalmente logré subirme al borde abierto del techo. "Pero desafortunadamente, mi cuerpo está bastante débil en general, así que no pude poner estas preciadas piernas a trabajar en ningún deporte. Si alguna vez pude haber competido con ellos de alguna manera, entonces tal vez podría haber ido a Hope's Peak... Jaja, es broma." Había elegido el camino del detective. Por muy apreciadas que sean, mis piernas básicamente no tuvieron ningún impacto en mis habilidades de detective.
Pero hoy, por primera vez, fueron útiles.
Forcé la vista a través de la oscuridad nevada para mirar alrededor del área. Pero, desgraciadamente, no podía ver al culpable. Ni siquiera vi rastros de nadie más subiéndose al techo de esta forma. Solo vi la nieve acumulada en el techo, formando una estrella blanca en la oscuridad.
Suspiré. Mi aliento era visible como una nube blanca en la noche oscura. Salté de nuevo a la habitación y apreté el botón para cerrar la cúpula.
"Supongo que realmente no hay nadie más aquí excepto nosotros," mencioné, limpiando la nieve de mi uniforme.
"Eso parece," contestó Kirigiri asintiendo con la cabeza. "Pero lo que hiciste aún ayudó, al menos en el sentido de afirmar que no hay nadie en el techo."
"Sí, gracias a Dios por eso," dije sarcásticamente. "Si no hay nadie más cerca, eso te hace cada vez más sospechosa."
"¿Todavía sigues con eso?" preguntó Kirigiri, entrecerrando los ojos.
"¿No ha habido suficientes investigaciones hasta ahora? Nadie entró o salió del edificio excepto nosotros. Tres de los cinco estamos muertos. Fuimos tú o yo quienes los mataron."
"No, todo lo que has hecho es establecer la situación. Todavía no has razonado lo suficiente como para llevar esa situación a sus conclusiones lógicas," dijo Kirigiri, mirándome directamente. Su rostro era simultáneamente el de una inocente niña de secundaria y la de un detective que nunca había perdido el rastro. "Analicemos todo desde arriba, pieza por pieza. Si hacemos eso, entonces estoy segura de que verás quién es el verdadero culpable, Onee-sama."
ESTÁS LEYENDO
Danganronpa Kirigiri (Español)
Storie breviDanganronpa Kirigiri es una novela que se centra en Kirigiri y su pasado con Yui Samidare. La traducción de este volumen ha sido completada.