CAPÍTULO 8

1.5K 191 6
                                    

*Todos los créditos a la autora original.*

El vigésimo cumpleaños de Lena vino y se fue, y unos meses más tarde, terminó el primer año de su Maestría en Psicología, haciendo malabares con la vida de ser madre soltera con un niña enérgica y con sus cursos. Laurel había crecido casi hasta la cadera de Lena, su curiosidad ayudada por el hecho de que era rápida en sus pies, y si la dejaba sola por más de un minuto, estaría en cada armario, cajón o bolsa. Todavía balbuceaba muchas tonterías, pero entre ellas había palabras inteligibles, su vocabulario se expandía todos los días, para deleite de Lena. Kara fue siempre la orgullosa documentalista de esos momentos, captando todo en videos o en fotos, mostrándolas a sus amigos y compañeros de trabajo como si fuera la jactanciosa madre. A pesar de su mala suerte con Adam a principios de año.

En el transcurso del verano fueron a las playas cercanas y  pasearon por parques admirando las flores y comiendo helado. Kara incluso logró obligar a Lena a hacer un viaje a Midvale, pasar la noche en la casa de Eliza y disfrutar de un tiempo lejos de la bulliciosa ciudad. Fue un alivio saber con certeza que estaban a salvo de su familia, y Lena se encontró más relajada que nunca, por el corto tiempo que estuvieron allí.

Sin embargo, no duró, y para cuando volvieron a la ciudad, con el clima comenzando a enfriarse a medida que el otoño se acercaba, Lena se sintió cada vez más ansiosa. Estaba comenzando su segundo año de maestría, y todo se había detenido con su curso. Nadie la contrataba por su trabajo práctico. No importaba a dónde se había postulado, todos los espacios estaban llenos, o no aceptaban voluntarios, y sin una colocación, no podía graduarse. Ella no podía conseguir un trabajo en su campo. No le llevó mucho tiempo darse cuenta de lo que estaba pasando. Era un miércoles a principios de agosto, las hojas comenzaban a marchitarse y ponerse naranjas, y ella llamó a Winn, preguntándole si podía cuidar de Laurel, tomando un autobús a su restaurante y dejando a su hija a su cuidado. Con un beso de despedida.

Se había disfrazado para la ocasión, y había visto las preguntas en los ojos de Winn, aunque él no le había preguntado a dónde iba, observando la elegante apariencia de la joven. Llevaba una camisa blanca y un traje azul marino, un pesado abrigo del mismo color con un cuello de piel en la parte superior de la chaqueta, parecía una mujer de negocios. Incluso se había tomado el tiempo para arreglarse el cabello correctamente, peinado hacia atrás en una coleta alta, su maquillaje perfecto hasta el delineador y los labios rojos. No sería bueno parecer descuidada y agotada.

Cogió un taxi hacia el distrito interior más rico y observó cómo giraban por calles anchas y familiares, árboles perfectamente recortados que bordeaban las aceras cuidadosamente barridas a intervalos. Las casas eran todas de piedra rojiza casi idénticas sentadas una al lado de la otra, coches caros aparcados a lo largo de los bordillos, mujeres paseando perros caros en miniatura, hombres de negocios con trajes, orejas presionadas en sus teléfonos mientras salían corriendo de sus casas. Apenas eran las siete de la mañana, la ciudad zumbaba con actividad mientras el taxi amarillo se abría paso por las calles, y finalmente se detenía frente a tres casas de piedra rojiza conectadas. Los autos habituales estaban estacionados afuera, igual que siempre hace casi dos años, y cuando le pagó al taxista, entregándole algunas notas dobladas, vio que se movía una cortina en una de las ventanas que daban a la calle.

Respirando hondo, reuniendo su coraje y su altiva rabia, Lena salió de la taxi, planchándose los pliegues del abrigo y los pantalones mientras subía los escalones de la entrada, con los tacones haciendo clic en el hormigón. La puerta se abrió ligeramente cuando ella se acercó, un tipo corpulento con traje apareció a la vista a través del pequeño espacio en la puerta. Se abrió más y ella le dedicó al hombre una sonrisa triste.

asking polite with a gun in your hand (TRADUCCIÓN SUPERCORP)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora