꧁✦❍ꜱᴇᴄʀᴇᴛ ᴍᴇꜱꜱᴀɢᴇ : ᴘᴛ.1❍✦꧂

205 24 22
                                    


-Shuichi's POV-

<<our promise, the one we made that day, do you remember?>>
<<we're all waiting for you to keep it...>>
<<will the day ever come?>>
<<we're all in one...>>
<<so when will you finally remember?>>
<<we don't have much time left...>>
<<do you understand?>>
<<these memories will never leave your mind...>>
<<will you be able to see the truth through all of this?>>
<<every story has to come to an end...>>
<<will you be able to do this for all of us?>>
<<i couldn't escape but you could...>>
<<will you come save me like they did?>>
<<our story is something unbelievable...>>
<<but, this time, i'm telling no lies.>>
<<that scarf you gave me is the proof...>>
<<will you be able to understand better now?>>
<<this is our story...>>

<<Shuichi

...

Saihara>>

...

Huh? Cosa...significa tutto questo? E come diavolo ho fatto a non notare tutto questo in tutti questi anni? Per tutto questo tempo ho ascoltato questa canzone eppure...non avrei mai pensato ci fosse qualcosa dietro.
Ora...immagino di dover analizzare il tutto. Partirei dalla melodia...che è completamente diversa. Proprio come le altre canzoni, non si avvicina nemmeno a com'è la canzona originale. Per non parlare, ovviamente, delle parole. Sono in inglese, certo, ma riesco bene a capire cosa dice, nonostante non riesca a capire il suo significato.
Provo a riascoltare la canzone al contrario, questa volta più attentamente, e noto che alcune parole o parti sono messe più in evidenza. Per ora, potrei usare la cosa come traccia per analizzare l'intero messaggio.

"our promise" -per questo, non ho idea di cosa intenda. D'altronde, non mi sembra di avergli promesso assolutamente nulla sin dal giorno del nostro incontro. Non mi sembra di aver menzionato nulla nemmeno nel commento che avevo fatto sotto al video di questa canzone...c'é forse qualcosa che dovrei ricordare? Forse lui sa qualcosa che non so? Se ha fatto tutto questo solo per menzionare questa promessa, allora deve essere qualcosa di davvero importante...eppure, io non riesco a ricordare nulla.

"that day" -su questa, avrei un'idea. Certo, non sono sicuro del giorno nel quale tutte le mie visioni prendono posto...però, se questa canzone dice il vero, potrebbero essere successe tutte nello stesso giorno. La canzone dice che quella promessa è stata fatta in questa precisa data che io non riesco a ricordare...forse è per questo che non ho nemmeno idea di che promessa stia parlando. Se tutto questo è vero...allora quell'altro bambino...ero io?

...

"we're all waiting for you" -eeee un altro vicolo cieco...cosa intende per tutti? C'è qualcun altro che devo ricordare? Forse si riferisce a quegli uomini? Ma cosa c'entrano loro con quella promessa? Certo, anche loro erano presenti in alcune visioni, ma erano loro quelli a trasportare i due bambini...ok, continuare così non mi porterà da nessuna parte perciò è meglio lasciar perdere questo pezzo per ora.

"will the day ever come?" -qui non credo stiano parlando del giorno menzionato un paio di strofe prima...vero? No, non può essere. Se quel giorno è apparso nelle mie visioni, e quei bambini siamo io e Kokichi, ciò vuol dire che quello è qualcosa accaduto nel passato...mentre in questa strofa parla di un giorno che dovrà ancora venire. Si sta forse aspettando qualcosa da me? O meglio...si staranno aspettando qualcosa da me?

"we're all in one" -...

"will you finally remember?"-come sospettavo, c'è qualcosa che devo assolutamente ricordare. Ma cosa? La promessa? Quel giorno? I volti dei bambini? Quelle persone? Io...ci sto provando, davvero, ma per quanto io mi sforzi va sempre a finire con me che svengo per ore...e ora non posso permettermelo, altrimenti rischierei di perdermi il suo concerto.

"don't have much time left" -un'altra cosa che non riesco a capire. Non abbiamo abbastanza tempo...prima di cosa? Prima dell'arrivo di quel fatidico giorno? O forse...prima del...lavaggio del cervello di massa?

"these memories...never leave your mind..." -a che memorie si riferisce? E cosa intende quando dice che non se ne andranno mai dalla mia mente? Cioé...se fosse cosí dovrei essere in grado di ricordarle no? Eppure non riesco a vedere il quadro completo nemmeno per scherzo, ma solo qualche visione sfuocata...vorrei tanto correre da lui per chiedergli tutto in questo esatto momento. Non so se sarà la cosa giusta da fare...ma non mi viene in mente nient'altro. Specialmente perché, se é come dice nella canzone, non abbiamo abbastanza tempo per non so che cosa, perció questo é il metodo piú facile e veloce.

"see the truth through all of this" -c'é davvero una verità che dovrei sapere? Di preciso...che cosa mi stai tenendo nascosto? E perché non dirmelo direttamente allora? Spero non mi stia solo prendendo in giro...no, impossibile, nessuno si spingerebbe fino a cosí tanto solo per uno stupido scherzo. Peró qui stiamo parlando di Kokichi...no,devo chiedergli! Piuttosto, spero di riuscire davvero a capirci qualcosa prima o poi...

"every story...come to an end..." -mi sembra ovvio...ma cosa c'entra ora? Si riferisce forse al fatto che io debba capire cosa stia succedendo?

"for all of us" -ancora, non ho idea di chi stia parlando. Forse dovrei aspettare un'altra di quelle visioni...



꧁❤•༆𝓜𝔂 𝓲𝓭𝓸𝓵༆•❤꧂Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora