ᜀᜊᜃᜇ

5 0 0
                                    

Learn New Writing Style!

Filipino (Present Philippine Alphabet)
-this alphabet is consists of 28 letters. These letters are A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, Ng, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, and Z

English (English Alphabet)
-this alphabet is, we all knew, consists of 26 letters, namely; A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, and Z.

Abakada (Philippine Alphabet for Alibata)
-this alphabet is consists of only 16 main letters. These letters can be understood in English Alphabet as A, B, K, D/R, E/I, G, H, L, M, N, NG, P, S, T, O/U, W, and Y. E and I are the same in Baybayin as well as O and U.

Baybayin
-is a ancient Philippine writing style. Its symbols can be understood in Abakada as A, Ba, Ka, Da/Ra, E/I, Ga, Ha, La, Ma, Na, Nga, Pa, Sa, Ta, O/U, Wa, and Ya.

Explanation:
Filipino Alphabet is the result of the influence of Spaniard and American colonialization. You see, Baybayin can be decoded and read using Abakada letters. However, the Spanish regime made Filipino people to take their own words into converting as ours, Filipino Spanish-related words. At some point, the country also took the Ñ letter from the past colony. And there came the Americans whom responsible for making the Filipino Government to rake the excessed As; so Ba became B, Ka became K, Da became D and so on and so forth. And then added the remaining English letters. To sum it all up, including the older letter Ng (which is not in the English Alphabet) and Ñ of Spanish; it definitely reached its acme of 28 letters.

Bunos learning!
Abakada is kinda related to Nihonggo. If there’s Ba, Ka, Da in the Philippines before, Japanese also has something to offer up to Ka, Ki, Ku, Ke, Ko, Na, Ni, Nu, Ne, No. Looking at these alphabets made me to have a tiny prejudice against my continent because this doesn’t make sense to me. In English, the consonants are separated from vowels; but for Japanese, the consonants aren’t the Ks and the As aren’t vowels and the Abakada rin naman na ang vowels ay isinama na sa consonant.

Makalumang Sistema ng Panulat sa Pilipinas:

BAYBAYIN

- A        - E/I      - O/U

- Ba      ᜊ᜔ - B         ᜊᜒ - Be/Bi        ᜊᜓ - Bo/Bu

- Ka    ᜃ᜔᜔ - K        ᜃᜒ - Ke/Ki        ᜃᜓ - Ko/Ku

- Da/Ra                      ᜇ᜔ - D/R    

ᜇᜒ - De/Di/Re/Ri            ᜇᜓ - Do/Du/Ro/Ru

- Ga      ᜄ᜔ - G       ᜄᜒ - Ge/Gi        ᜄᜓ - Go/Gu

- Ha     ᜑ᜔ - H     ᜑᜒ - He/Hi        ᜑᜓ - Ho/Hu

- La     ᜎ᜔ - L       ᜎᜒ - Le/Li          ᜎᜓ - Lo/Lu

- Ma     ᜋ᜔ - M      ᜋᜒ - Me/Mi    ᜋᜓ - Mo/Mu

- Na       ᜈ᜔ - N       ᜈᜒ - Ne/Ni      ᜈᜓ - No/Nu

- Nga                          ᜅ᜔ - Ng                             

ᜅᜒ - Nge/Ngi                   ᜅᜓ - Ngo/Ngu

- Pa      ᜉ᜔ - P     ᜉᜒ - Pe/Pi         ᜉᜓ - Po/Pu

- Sa       ᜐ᜔ - S      ᜐᜒ - Se/Si          ᜐᜓ - So/Su

- Ta      ᜆ᜔ - T      ᜆᜒ - Te/Ti         ᜆᜓ - To/Tu

- Wa     ᜏ᜔ - W       ᜏᜒ - We/Wi     ᜏᜓ - Wo/Wu

- Ya      ᜌ᜔ - Y      ᜌᜒ - Ye/Yi         ᜌᜓ - Yo/Yu

Okay, here’s the story…

ᜋᜐᜌᜅ᜔ ᜈᜄ᜔ᜎᜎᜃᜇᜓ ᜁᜆᜓᜅ᜔ ᜊᜆᜅ᜔ ᜐᜒ ᜆᜈᜓ ᜈᜅ᜔ ᜋᜃᜒᜆ ᜈᜒᜌ ᜀᜅ᜔ ᜃᜁᜊᜒᜄᜅ᜔ ᜐᜒ ᜊᜃ᜶ ᜈᜉᜆᜒᜅᜒᜈ᜔ ᜁᜆᜓᜅ᜔ ᜐᜒ ᜊᜃ ᜃᜌ᜔ ᜆᜈ᜔ ᜅᜓᜋᜒᜆᜒ ᜇᜒᜆᜓ᜵ ᜈᜄ᜔ᜐᜐᜊᜒᜅ᜔᜵ “ᜑᜎᜒᜃ᜵ ᜆᜈ᜔᜵ ᜋᜄ᜔ᜊᜐ ᜆᜌᜓ ᜅ᜔ ᜀᜊᜃᜇ ᜐ ᜊᜑᜌ᜔!”

ᜆᜓᜋᜅᜓ ᜁᜆᜓᜅ᜔ ᜐᜒ ᜆᜈᜓ ᜀᜆ᜔ ᜎᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜃᜁᜊᜒᜄᜈ᜔᜶ “ᜐᜒᜄᜒ!” ᜋᜐᜒᜄ᜔ᜎ ᜈᜒᜌᜅ᜔ ᜐᜒᜄᜏ᜔᜶

***

Sa taas ng paliwanag, ‘yon din ka liit ang estorya.

–outofwordtheater

P.S. May bago akong istorya at hindi pa ito napa-publish kaya tamang plug muna tayo ngayon. Ang title ay Susi ng Mapanlupig  na isinulat gamit ang Baybayin ng Pilipinas. Sigurado talagang ma-cha-challenge ‘yung readers na hindi pa kayang magbasa ng purong Baybayin na gaya ng istoryang nasa itaas ngunit patikim lamang ang kuwentong nasa itaas dahil lahat ng chapters ay Baybayin lahat.

One-Shot Stories CompilationTahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon