Capítulo 9

265 21 21
                                    

— Китай! (¡China!) —exclamó el nombre de su amigo mientras se levantaba—. Что ты здесь делаешь? (¿Qué haces aquí?) —ayudó a Chile a pararse.

— 他们告诉我可以在这里找到你,我需要和你谈谈 (Me dijeron que podría encontrarte aquí, necesito hablar contigo) —dió un rápido vistazo a Chile—. 私下 (En privado).

— Hola Chile ¿cómo estás? —empezó a hablar consigo mismo—. Bien ¿y tú China? Muy bien, gracias. Chile, ¿podrías disculparnos? Claro que sí China, no hay problema —lo miró mal antes de dirigirse al de nacionalidad rusa—. Voy a ir a entregar los patines, te espero en las butacas.

Nada le importaba disimular que no le agradaba, ya sabía que el oriental ni siquiera lo veía como un país. Para él sólo era alguien que le vendía materias primas y una que otra mandarina.

— Хорошо (Está bien) —observó al chileno irse—. Почему ты не сказал мне, что придешь? (¿Por qué no me dijiste que venías?).

— 你没有接电话,你的秘书很麻烦 (No contestabas el teléfono y tu secretario es una molestia) —se encogió de hombros—. 无论如何,你用它做什么?(De todos modos ¿qué haces con él?).

— С Чили? мы на свидании (¿Con Chile? Estamos en una cita).

— 你?约会?是的,当然,当然。是关于什么生意还是条约?除了铜或其果实之外,它没有什么特别可提供的。我推荐葡萄,出口葡萄酒 (¿Tú? ¿En una cita? Si claro, como no ¿Se trata de algún negocio o tratado? No tiene nada en particular que ofrecer, más que el cobre o sus frutas. Te recomiendo las uvas, exporta un vino que es) —.

— То, что вы расчетливы в своих отношениях, не означает, что мы все такие (No porque tú seas calculador en tus relaciones significa que todos lo seamos) —lo detuvo antes de que pudiera continuar—. Впрочем, зачем ты пришел? (Como sea ¿a qué viniste?).

— 好的罗密欧 (Okey Romeo) —rodó sus ojos—. 你是对的,美国。(Tenías razón, Estados Unidos) —no pudo completar la frase porque otra vez se vió interrumpido.

— Китай, у меня был хороший день. Невероятно, на самом деле, не портите мне жизнь аэрокосмической карьерой или тем, чем я сейчас занимаюсь. (China, he estado teniendo un buen día. Increíble de hecho, no me lo arruines con la carrera aeroespacial o lo que sea que esté haciendo ahora) —comenzó a caminar con toda la intención de dejar a su amigo hablando solo.

— 你是谁?(¿Quién eres tú?) —lo adelantó para que no siguiera avanzando—. 你对俄罗斯工作狂做了什么?(¿Y qué le hiciste al ruso adicto al trabajo?) —lo señaló por completo con el dedo.

— Вы преувеличиваете (Exageras) —apartó su dedo con la palma de su mano—. Германия работал со мной над этим проектом, я мог связаться с ним и (Alemania estuvo trabajando en ese proyecto conmigo, podría contactarlo y).

— 别担心,我亲自去看看 (No te preocupes, voy a visitarlo yo mismo).

— Как вы говорите, только не забудьте объявить о своем визите, вы знаете, как это бывает (Como tú digas, sólo no olvides anunciar tu visita, ya sabes como es).

— 不要因与第三世界国家的人交往而分心工作 (No te distraigas mucho del trabajo por estar jugueteando con un tercermundista) —ignoró por completo su recomendación.

Amor TricolorDonde viven las historias. Descúbrelo ahora