Cung Dưỡng Ái Tình

93 1 0
                                    

13/ Cung Dưỡng Ái Tình

把你捧在手上 虔诚地焚香  

Bǎ nǐ pěng zài shǒu shàng qián chéng de fén xiāng

Đặt ngươi trong lòng tay, thành khẩn thắp nén hương

剪下一段烛光 将经纶点亮

Jiǎn xià yī duàn zhú guāng jiāng jīng lún diǎn liàng

Chỉ một ngọn nến cũng đủ thắp sáng kinh luân 

不求荡气回肠 只求爱一场

Bù qiú dàng qì huí cháng zhǐ qiú ài yī chǎng

Không cần da diết não lòng, chỉ mong được yêu một lần 

爱到最后受了伤哭得好绝望

Ài dào zuì hòu shòu le shāng kū de hǎo jué wàng

Yêu đến phút cuối lại bị tổn thương, khóc trong tuyệt vọng 

我用尽一生一世 来将你供养

Wǒ yòng jìn yī shēng yī shì lái jiāng nǐ gòng yǎng

Ta nguyện trọn đời trọn kiếp cung dưỡng ngươi. 

只期盼你停住流转的目光

Zhǐ qī pàn nǐ tíng zhù liú zhuàn de mù guāng

Chỉ cần ánh mắt đang xoay chuyển của người dừng lại

请赐予我无限爱与被爱的力量

Qǐng cì yǔ wǒ wú xiàn ài yǔ bèi ài de lì liàng

Xin hãy cho ta sức mạnh vô hạn của yêu và được yêu 

让我能安心在菩提下静静的观想

Ràng wǒ néng ān xīn zài pú tí xià jìng jìng de guān xiǎng

Để ta dưới gốc Bồ Đề có thể vững tâm suy nghĩ 

把你放在心上 合起了手掌

Bǎ nǐ fàng zài xīn shàng hé qǐ le shǒu zhǎng

Để người ngự trong tim ta, cùng nhau nắm tay 

默默乞求上苍 指引我方向

Mò mò qǐ qiú shàng cāng zhǐ yǐn wǒ fāng xiàng

Nguyện cầu trời xanh hãy chỉ đường cho ta 

不求地久天长 只求在身旁

Bù qiú dì jiǔ tiān cháng zhǐ qiú zài shēn páng

Chẳng mong thiên trường địa cửu, chỉ mong được nương thân 

累了醉倒温柔乡 轻轻地梵唱

Lèi le zuì dào wēn róu xiāng qīng qīng de fàn chàng

Lúc mệt mỏi chìm vào giấc ngủ say, khe khẽ ngân nga. 

我用尽一生一世 来将你供养

Wǒ yòng jìn yī shēng yī shì lái jiāng nǐ gòng yǎng

Ta nguyện trọn đời trọn kiếp cung dưỡng ngươi 

只期盼你停住流转的目光

Zhǐ qī pàn nǐ tíng zhù liú zhuàn de mù guāng

Chỉ cần ánh mắt đang xoay chuyển của người dừng lại 

请赐予我无限爱与被爱的力量

Qǐng cìyǔ wǒ wú xiàn ài yǔ bèi ài de lì liàng  

Xin hãy tiếp thêm cho ta sức mạnh vô hạn của yêu và được yêu 

让我能安心在菩提下静静的观想

Ràng wǒ néng ān xīn zài pú tí xià jìng jìng de guān xiǎng

Để ta dưới gốc Bồ Đề có thể vững tâm suy nghĩ 

我用尽一生一世来将你供养

Wǒ yòng jìn yī shēng yī shì lái jiāng nǐ gòng yǎng

Ta nguyện trọn đời trọn kiếp cung dưỡng ngươi 

人世间有太多的烦恼要忘

Rén shì jiān yǒu tài duō de fán nǎo yào wàng

Người trong thế gian có quá nhiều phiền não phải quên 

苦海中飘荡着你那旧时的模样

Kǔ hǎi zhōng piāo dàng zhe nǐ nà jiù shí de mú yàng

Giữa bể khổ thấp thoáng bóng hình xưa của nàng 

一回头间发现早已踏出了红尘万丈!

Yī huí tóu jiān fā xiàn zǎo yǐ tà chū le hóng chén wàn zhàng

Quay đầu lại chợt thấy hồng trần vạn trượng đã qua từ lâu   

Miêu TửNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ