49/ Thời gian đun mưa
时间煮雨
Shí jiān zhǔ yǔ风吹雨 成花
Fēng chuī yǔ chéng huā
Gió thổi mưa thành hoa时间追不上白马
Shí jiān zhuī bù shàng bái mǎ
Thời gian không đuổi kịp bạch mã你年少 掌心的梦话
Nǐ nián shào zhǎng xīn de mèng huà
Những mộng mơ thời niên thiếu依然紧握着吗
Yī rán jǐn wò zhe ma
Đến giờ có còn giữ lấy?云翻涌 成夏
Yún fān yǒng chéng xià
Mây nhẹ trôi rồi hạ sang眼泪被岁月蒸发
Yǎn lèi bèi suì yuè zhēng fā
Nước mắt phai nhoà theo năm tháng这条路上的你我她
Zhè tiáo lù shàng de nǐ wǒ tā
Anh , em và cô ấy trên con đường này有谁迷路了吗?
Yǒu shuí mí lù le ma?
Đã có ai lạc lối rồi sao?我们说好不分离
Wǒ men shuō hǎo bù fēn lí
Chúng ta đã nói sẽ không phân ly要一直一直在一起
Yào yī zhí yī zhí zài yī qǐ
Muốn vĩnh viễn, vĩnh viễn ở bên nhau就算与时间为敌
Jiù suàn yǔ shí jiān wèi dí
Cho dù phải đối địch với thời gian就算与全世界背离
Jiù suàn yǔ quán shì jiè bèi lí
Cho dù bị cả thế giới quay lưng lại风吹亮 雪花
Fēng chuī liàng xuě huā
Gió thổi bừng hoa tuyết吹白我们的头发
Chuī bái wǒ men de tóu fǎ
Thổi trắng cả mái đầu chúng ta当初说一起闯天下
Dāng chū shuō yī qǐ chuǎng tiān xià
Ngày ấy nói cùng tung hoành thiên hạ你们还记得吗?
Nǐ men hái jì dé ma?
Liệu có ai còn nhớ chăng?那一年盛夏
Nà yī nián shèng xià
Giữa mùa hè năm đó心愿许的无限大
Xīn yuàn xǔ de wú xiàn dà
Tâm nguyện lớn vô cùng我们手拉手也成舟
Wǒ men shǒu lā shǒu yě chéng zhōu
Chúng ta đan tay cũng thành thuyền划过悲伤河流
Huà guò bēi shāng hé liú
Vượt qua dòng sông đầy bi thương你曾说过不分离
Nǐ céng shuō guò bu fēn lí
Anh đã từng nói sẽ không phân ly要一直一直在一起
Yào yī zhí yī zhí zài yī qǐ
Muốn vĩnh viễn, vĩnh viễn bên nhau现在我想问问你
Xiàn zài wǒ xiǎng wèn wèn nǐ
Bây giờ em muốn hỏi anh是否只是童言无忌
Shì fǒu zhǐ shì tóng yán wú jì
Phải hay không chỉ là lời nói gió thoảng mây bay天真岁月不忍欺
Tiān zhēn suì yuè bù rěn qī
Năm tháng ngây thơ không chịu được lừa dối青春荒唐我不负你
Qīng chūn huāng táng wǒ bù fù nǐ
Thanh xuân hoang đường em không phụ anh大雪求你别抹去
Dà xuě qiú nǐ bié mǒ qù
Chỉ xin trận tuyết lớn đừng xoá bỏ我们在一起的痕迹
Wǒ men zài yī qǐ de hén jī
Dấu vết khi chúng ta bên nhau大雪也无法抹去
Dà xuě yě wú fǎ mǒ qù
Bão tuyết cũng không thể xoá bỏ我们给彼此的印记
Wǒ men gěi bǐ cǐ de yìn jì
Ấn tượng khi chúng ta gặp mặt今夕何夕
Jīn xī hé xī
Sông buồn chiều tà青草离离
Qīng cǎo lí lí
Cỏ xanh mơn mởn明月夜送君千里
Míng yuè yè sòng jūn qiān lǐ
Vầng trăng sáng tiễn quân đi ngàn dặm等来年 秋风起
Děng lái nián qiū fēng qǐ
Chờ năm tới, gió thu sang