Young

92 2 0
                                    

9/ Young 

源: Nguyên

蜿蜒的 沿途一路曲折

Wān yán de yán tú yī lù qū zhé

Trên con đường đời đầy ắp những ngã rẽ quanh co

有时候相信的 未必开花结果

yǒu shí hòu xiāng xìn de wèi bì kāi huā jiē guǒ

có đôi khi chưa chắc niềm tin sẽ khai hoa kết trái

玺: Thiên Tỉ

小路旁 堆积太多叶落

Xiǎo lù páng duī jī tài duō yè luò

Lá rơi ngập tràn ven con đường nhỏ

风吹动你和我 剩下沙丘荒漠

fēng chuī dòng nǐ hé wǒ shèng xià shā qiū huāng mò

cơn gió cuốn trôi hai chúng ta, còn lại nơi đây có chăng chỉ là sa mạc hoang vắng

凯: Khải

小声地 唱着我们的歌

Xiǎo shēng de chàng zhe wǒ men de gē

Khe khẽ hát lên bài ca của chúng ta

歌词像本小说 渺小到失措

gē cí xiàng běn xiǎo shuō miǎo xiǎo dào shī cuò

lời ca tựa như cuốn tiểu thuyết bé nhỏ đã để lạc mất đâu đó

不惆怅 依旧安然无恙

bù chóu chàng yī jiù ān rán wú yàng

không phiền muộn lo toan, cứ mãi bình yên như thế

依旧人来人往 上台又散场

yī jiù rén lái rén wǎng shàng tái yòu sàn chǎng

trên sân khấu này, người đến rồi người lại đi

源: Nguyên

我怎么变这样 变得这样倔强

Wǒ zěn me biàn zhè yàng biàn dé zhè yàng jué jiàng

Từ khi nào tôi lại trở nên như vậy,  kiên cường như thế?

凯: Khải

每一步的地方 每一站都不会忘

Měi yī bù de dì fāng měi yí zhàn dōu bù huì wàng

Mỗi một nơi tôi từng đặt chân đến, suốt đời này tôi sẽ không bao giờ quên được

玺: Thiên Tỉ

舞台上远远的光 落在我的肩膀

Wǔ tái shàng yuǎn yuǎn de guāng luò zài wǒ de jiān bǎng

Ánh sáng chiếu rọi trên sân khấu xa xôi kia dường như đang đáp xuống bờ vai tôi

合: All

想起第一次那个模样

Xiǎng qǐ dì yī cì nà gè mú yàng

Gợi cho tôi nhớ về bóng hình chúng ta của lần đầu tiên ấy

我怎么变这样 变得这样疯狂

wǒ zěn me biàn zhè yàng biàn dé zhè yàng fēng kuáng

Miêu TửNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ