82/ Tam Thốn Thiên Đường (trung + Việt)
停在这里不敢走下去
Tíng zài zhè lǐ bù gǎn zǒu xià qù
Dừng chân nơi này không dám bước tiếp
让悲伤无法上演
Ràng bēi shāng wú fǎ shàng yǎn
Để bi thương không cách nào hiện diện.
下一页你亲手写上的离别
Xià yī yè nǐ qīn shǒu xiě shàng de lí bié
Trang kế tiếp chàng chính tay viết lời ly biệt.
由不得我拒绝
Yóu bu dé wǒ jù jué
Thiếp không cách nào cự tuyệt.
这条路我们走得太匆忙
Zhè tiáo lù wǒ men zǒu dé tài cōng máng
Con đường này chúng ta bước quá vội vàng.
拥抱着并不真实的欲望
Yǒng bào zhe bìng bù zhēn shí de yù wàng
Cứ ôm ấp bao dục vọng không chân thật.
来不及等不及回头欣赏
Lái bu jí děng bù jí huí tóu xīn shǎng
Chẳng kịp quay đầu thụ hưởng.
木兰香遮不住伤
Mù lán xiāng zhē bù zhù shāng
Hương Mộc Lan không dấu đươc đau thương.
不再看
Bù zài kàn
Thôi không nhìn
天上太阳透过云彩的光
Tiān shàng tài yáng tòu guò yún cai de guāng
ánh mặt trời xuyên qua áng mây
不再找
Bù zài zhǎo
Thôi không tìm
约定了的天堂
Yuē dìng le de tiān táng
thiên đương đã ước hẹn
不再叹
Bù zài tàn
Thôi ca thán
你说过的人间世事无常
Nǐ shuō guò de rén jiān shì shì wú cháng
về nhân giang thế sự vô thường chàng đã nói
借不到的三寸日光
Jiè bù dào de sān cùn rì guāng
Không vay được ba tấc nhật quang.
ღ Hát lại hết bài ღ
那天堂是我爱过你的地方
Nèi tiān táng shì wǒ ài guò nǐ de dì fāng
Thiên đường ấy chính là nơi thiếp đã từng yêu chàng.
ღ Lời Việt ღ
Dừng chân khi nội tâm không thể bước đi
Để bi thương ẩn giấu sau lưng
Trang giấy trắng tự tay chàng viết nên lời ly biệt
Làm thiếp không thể cự tuyệt
Bởi con đường này ta đã bước quá vội vàng
Cứ ôm ấp bao khát khao chỉ là ước muốn
Cố quay đầu chẳng kịp đợi chờ để bên nhau
Dù đóa lan cố che u sầu
Thà không thấy
Ánh dương dịu dàng đến sau ánh mây cuối trời
Thà không kiếm
Tới nơi gọi là thiên nhai
Thà không thán
Phút giây mà chàng đã nói sẽ mãi không rời
Sẽ không chạm tới kiếp duyên nợ này
ღ Hát lại hết bài ღ
Nơi thiên đường ấy chứng giám cho tình thiếp với chàng
by meo ~