Глава 29. "Я буду наливать тебе чай вечно, ты не против?"

10 0 0
                                    

В свете последних событий и на фоне растущих слухов Джия дала себе слово не допустить, чтобы о спасённых из Ордена Ганьсу Сяо знали все остальные. Это же слово она взяла и с остальных присутствующих. За это Госпожа Сяо была ей очень благодарна. Теперь, когда всё выяснилось и все пришли к соглашению, женщина предложила гостям выпить чаю и позвала Хуа Линхэ.

Мальчик был очень недоволен тем, что ему помешали отдохнуть и побеспокоили такой ерундой. Он-то думал, что, пока хозяйка с дочкой будут на ярмарке, то сможет в кои-то веки полениться, но не тут-то было. Работа его всё-таки настигла. И теперь, ворча, он отправился выполнять поручение хозяйки. С этим же ворчанием он принёс свежезаваренный чай и только потом ушёл, выслушав от хозяйки лекцию о его недостойном поведении.

Сделав глоток чая, Джия сказала:

— Госпожа Сяо, я слышала, что выходцы из Ордена Ганьсу Сяо могли предсказать судьбу человека по чаинкам.

— Это правда, Вторая Дева Ян, — ответила женщина, — а что? Вы хотите узнать своё будущее?

— Хотелось бы, но… — произнесла девушка, — но знаете, я сомневаюсь, что хочу услышать.

— А вы чай допейте, а я вам попробую погадать, — сказала Госпожа Сяо.

Джия кивнула, после допила чай и протянула кружку хозяйке постоялого двора. Та внимательно посмотрела на дно чашки, внимательно изучая чаинки. Джия в нетерпении замерла, пока, наконец, Госпожа Сяо не подняла на неё глаза.

— Могу сказать, Вторая Дева Ян, что у вас очень необычная судьба. Вас ожидает множество испытаний, но вы будете не одна. А с одним человеком вас будут считать как равных: вместе одной силой будете.

Джия выслушала предсказание и кивнула. Ничего нового она по сути не узнала, практически тоже самое ей предсказала гадалка из Гусу. Вежливо поблагодарив Госпожу Сяо, Джия засобиралась пойти на ярмарку, чтобы немного проветриться. Остальные составили ей компанию. На этот раз нести А-Цина выпала честь Фань Ваньюю. А что касается А-Мэй, то Госпожа Сяо попросила взять её с собой на ярмарку: дочка очень долго её ждала. Брать девочку за руку Цзян Чэн побоялся; вдруг та опять убежит, поэтому А-Мэй снова оказалась у него на руках.

Ещё прогуливаясь по ярмарке, Джия купила два больших чёрных веера с изображением драконов. Почему именно они привлекли её внимание, этого девушка объяснить не смогла бы при всём желании. Вряд ли советники поверят, что веера эти в скором времени будут преподнесены в подарок Не Хуайсану. Но сам факт то, что сейчас они были закреплены у Джии за поясом; девушка явно пыталась отыскать им более достойное применение. В конце концов, если у матери было два веера (и неважно, что они боевые), то почему же Джия не может себе позволить такую роскошь? Хотя зная мать, она, конечно, будет сильно ругаться, посчитав эту покупку бесполезной.

Сердце Алого Дракона. Том 1. Дремлющий ДраконМесто, где живут истории. Откройте их для себя