CHAPTER VI

78 4 5
                                    

  Cold War Kids «Hang Me Up To Dry»

Kid Cudi «The Praier (DubStep)»  

  — Да тут дохрена амулетов, — нерешительно говорит Лиам, стоя в дверном проёме.

— Так и есть, — соглашается Луи, привязывая ниточку к ещё одному амулету и вешая к остальным.

— А причина какая-то имеется?

— Да.

— А меня не хочешь просветить?

— Ну, скажем, осторожности много не бывает.

— Луи, что, чёрт возьми, происходит? — Лиам разозлился не на шутку — он использовал этот свой тон полицейского, который Луи терпеть не может, — и его трудно винить, ведь Луи вёл себя, как полный засранец, когда проснулся. Да и амулетов действительно слишком много. Да ими можно целый город защитить, ей-богу. Видимо, объяснить всё-таки придётся.

— Демон, — коротко говорит он.

Лиам хмурится.

— Тот, которого мы выслеживаем?  

  — Нет, — отвечает Луи, отсчитывая три маленькие косточки и бросая их на кусок брезента. — Другой. Уже несколько раз на него натыкался, и больше не хотелось бы.

— На «него»?

Луи кивает.

— Ага.

— Стой, — говорит Лиам, на его лице вырисовывается понимание. — А здесь часом не замешан тот демон с перекрёстка, которого ты выследил, а потом целую неделю вёл себя странно?

— Я не вёл себя странно, — протестует Луи. Вообще-то вёл, но не в этом дело.

— Ты его разозлил? Поэтому оно нас преследует?

Луи закатывает глаза.  

  — Он говорит, что не преследует, но чёрта с два я поверю.

— Он говорит, что не преследует?

— Именно так я только что сказал.

— Так, значит, ты с ним разговаривал.

— Да. — Луи лишком резко тянет бечёвку, и она рвётся, а содержимое мешочка высыпается на стол. — Блять. Он припёрся вчера вечером.

— И ты не потрудился мне сказать?

— Сейчас говорю. Я не знаю, в какие грёбаные игры он играет, и не горю желанием выяснять.

— А он не пытался ничего сделать?

— Но я ведь всё ещё здесь, не так ли?

— Так, а что тогда случилось?

— Он, блять... Не знаю, подпортил мне игру, а затем отшвырнул к стене парня, которого я пытался обыграть.

— И?

— Ну, мы поговорили с минуту.

— Про?

— Господи Иисусе, это, чёрт возьми, комната для допросов? — огрызается Луи. Он забросил попытки сделать защитные амулеты, потому что они рвутся, как только он начинает новый, поэтому просто бесцельно наматывает и разматывает нить на палец. — О пустяках.

— Он пришёл, чтобы просто поболтать?

Луи закатывает глаза.

— Он хотел заключить сделку. Я сказал ему отъебаться. А сейчас вот амулеты вешаю.

— Нет способа действенней, если хотите, чтобы от вас отъебался демон, — соглашается Лиам. — А он что, пытался купить твою душу? — внезапно его голос наполняется тревогой, будто Луи мог правда такое учудить, что за хрень вообще.

— Нет. Он хотел, ну... не знаю. Присоединиться к нам.

— Что? Зачем?

— И я то же самое спросил. — Луи начинает пересчитывать амулеты. Не понятно, что со всеми ими делать, но гораздо спокойнее, когда они под рукой. Так, на всякий случай. Он надеется, что Гарри не лгал, сказав, что не может прорваться сквозь их защитные заклинания. Ему непонятны его мотивы, но ещё он не понимает, с чего бы демоны прекратили творить зло просто так. А душа Гарри — те ещё потёмки. Непроходимая трясина. Луи начинает засасывать, когда он забредает в это болото, и ему нужно быть очень осторожным, чтобы удержаться на поверхности. — Демоны, что с них взять.

Лицо Лиама сосредоточенно хмурится.

— Но была же у него, ну, какая-то причина.

— Он пытается спрятаться от босса, вроде как.

— Странно. Ну, в смысле, демону бояться другого демона, не находишь? Он всё-таки один из них.

— Наверное. То есть, не знаю. Из того, что я слышал, они чертовски грубы в обращении друг с другом. Не думаю, что они обладают хоть долей милосердия, а уж о способности прощать я вообще молчу.

— А что он натворил?

Луи пожимает плечами.

— Понятия не имею, он не говорил. Да и вряд ли сказал бы правду. Навешал бы лапши на уши. Все демоны одинаковые.

— А это правда было бы так плохо? Что он предлагал взамен?

— Ещё как было бы, — выплёвывает Луи. — Мне по барабану, что он предлагает, потому что он грёбаный демон, Лиам.

Лиам поднимает руки.

— Воу, извини. Я просто спросил.

— Извини, — вздыхает Луи и падает обратно на стул. — Просто раздражён. Ненавижу всё демонское.

— Ну тогда объясняет, почему мы за одним охотимся.

Луи чувствует, как его губы сжимаются в плотную недовольную линию.

— Это личное.

— Мы об этом поговорим?

— Если понадобится, — отвечает он. Глаза жжёт. — Мы можем найти работу? Я хочу прикончить блядского монстра. — Хоть какая-то радость в жизни.

— Конечно, — спустя минуту отвечает Лиам. — Спасать людей. Выслеживать монстров.

— Именно, — соглашается Луи. Семейное дело.

Run like the Devil {l.s}Место, где живут истории. Откройте их для себя