Chapter 4

780 50 11
                                    

***

    — Куда ты уходишь? — спросил Майкл, как всегда лёжа на диване. Это произошло перед тем, как я всё же заставил себя влезть в тёплые вещи, чтобы пойти в здание универа.

    — В аудиторию? — удивлённо приподняв бровь, спросил, нежели ответил я, поправляя свитер. — А ты разве уже не должен быть там? 

    — Пары отменены. — пожимая плечами, парень сменил свою позу, зачёсывая беспорядочно уложенные волосы.

    — Оу... Почему?

    — Ты вообще смотрел в окно в последнее время? — хмыкнув, Клиффорд обратил своё внимание на меня, блокируя экран телефона. 

    — Ну, нет вообще-то. Я был занят эти дни тем эссе и сегодня последний срок, чтобы его сдать. — неловко топчась на месте, я всё же скинул рюкзак со своего плеча, вздыхая.

    Майкл снова усмехнулся, подходя к окну и распахивая плотные шторы. Вид на улице был, мягко говоря, не очень — всё было мрачным и серым. Лил проливной дождь, а иногда, сквозь почти чёрные тучи, могли проявляться яркие вспышки молнии. Чуть ли не подпрыгивая на месте, я тихо заскулил, слыша очередной раскат грома. Как я мог не услышать этого безобразия раньше?

    — Тогда понятно. Проверь свой телефон, Люк. Предполагаю, что ты даже не смотрел в него сегодня — главные университетские смотрящие отправили студентам сообщения о том, что все пары отменены из-за шторма. — я заметил какую-то возню длинных пальцев синеволосого, которые как-то тревожно постукивали по его бедру. — Также, они посоветовали оставаться сегодня в комнатах и никуда не высовываться. Мало ли, деревом зашибёт кого, а им потом ответственность нести.

    Даже не смотря на его последнюю фразу, я мог с лёгкостью предположить, что Клиффорда прямо-таки манило на улицу. Он долго буравил взглядом дверь, а какое-то странное возбуждение с его стороны только усиливало этот эффект.

    — И что мы должны здесь делать? — не сдерживая тяжёлый вздох, я лишь печально окинул глазами вид из окна, пока мой язык вёл очень увлекательную игру с пирсингом в нижней губе.

    — Не представляю. Но, мы могли бы поговорить. — пожимая плечами, Майкл снова завалился на диван, возвращая своё внимание телефону. Кивая, я снова прошёл вглубь комнаты и присел на край дивана, оставляя между нами небольшое расстояние.  

Roommates |Muke| (Russian translation)Место, где живут истории. Откройте их для себя