Chapter 28

553 25 44
                                    

***

    — Майкл, перестань там сидеть. — мой голос сходит на усталый полу-стон, пока я снова стучу кулаком по двери ванной, разделяющей нас.

    — Люк, позже...

    — Просто поговори со мной!

    С тех самых пор, как мы вернулись вчера в универ, Майкл избегает меня. Парень просто сбежал в свою художественную комнату, возвращаясь сегодня утром и закрываясь в туалете.

    — Я не могу. — я впервые слышу, чтобы Клиффорд был настолько опустошённым и убитым.

    — Почему? Что я сделал не так? Ты за что-то на меня злишься?

    — Нет.

    — Тогда открой эту чёртову дверь и объясни мне всё. — нервно покусывая губы, я улавливаю лёгкий щелчок замочной скважины, отпирая дверь. Это было удивительно, ведь я торчал в коридоре уже больше часа, пытаясь выманить это чудо.

    Заходя в помещение, я буквально задохнулся от волнения — Майкл плачет. Он забился в угол ванны и каким-то до боли пустым взглядом рассматривал стену напротив.

    — Майки, ты плачешь! — не раздумывая, я перекидываю ногу через бортик и усаживаюсь внутрь, крепко обнимая парня. — Что случилось? Тебя не взяли? — осторожно поглаживая широкую спину ладонями, я изо всех сил стараюсь успокоить своего котёнка. — В этом нет ничего страшного, ведь вокруг есть ещё множество художественных музеев. И я считаю, что ни один из них тебя по-настоящему не заслуживает.

    — Нет, это... Это не тот случай, Люк. Я получил работу. — неуверенно отвечая на мои объятья, зеленоглазый тяжело вздыхает, пытаясь придать своим словам силу.

    — Что? Так это же замечательно, хей! Из-за чего ты так расстроен?

    Мои слова заставляют Клиффорда как-то съёжиться и уткнуться лицом в мой свитер, заплакав с новой силой. Если честно, я бы отдал всё на свете, лишь бы не видеть, как мой мальчик плачет.

    — С того самого момента, как я устроился туда, босс решил, что мне нужно перебраться поближе. Ему не хотелось бы, чтобы  я каждый день добирался до работы, пересекая чуть ли не весь город. Квартира уже куплена и он согласился платить первые месяцы аренды, пока всё до конца не устаканится. — переплетая наши пальцы, Майкл более или менее успокаивается, звуча всё ещё тихо, но не так убито, как раньше.

Roommates |Muke| (Russian translation)Место, где живут истории. Откройте их для себя