Глава 3

12.4K 771 357
                                    


Цзян Чаогэ почти никак не отреагировал на произошедшее - сказывались потрясения сегодняшнего дня, одно за другим обрушившиеся на его несчастную голову. В итоге он лишь пробормотал:

- Залезай... залезай на лошадь.

Оба мужчины сели на лошадь. Цзян Чаогэ снял с себя кожаный ремень и крепко связал руки заложнику. Затем он направил коня к окраине города.

К счастью, Чаогэ был неплохим наездником. Первоначально верховая езда рассматривалась им лишь как приятное хобби, но в этом мире она оказалась необходимым навыком. Он слегка пришпорил лошадь и проехал на одном дыхании много ли, постепенно удаляясь от столицы. К тому же, имперские стражники, из-за опасений за судьбу третьего принца даже не планировали их преследовать.

Сидевший связанным третий принц спокойно спросил:

- Куда ты хочешь меня отвезти?

Цзян Чаогэ раздраженно выпалил:
- Откуда я знаю?
Его мысли все еще были в полном смятении. И это неудивительно, ведь любой столкнувшийся с подобным человек испугался бы до безумия.

- В трех километрах отсюда есть деревня. Ты можешь освободить меня там.

- Невозможно.

Нельзя было исключать, что в том поселении могли находиться люди принца.

-Тогда ты...

Пока они разговаривали, на главный тракт с боковой тропинки внезапно вышла коричневая лошадь. На ней верхом сидел пожилой мужчина в старомодной одежде. Животное с наездником двигались очень медленно, старик даже держал в руках кувшин с вином и умудрялся ежесекундно прикладываться к нему.

Лошадь Цзян Чаогэ быстро неслась навстречу путнику. Нужно было срочно предпринять какой-нибудь маневр, иначе они рисковали со всей силы влететь в старика.
Чаогэ издалека крикнул:

- Эй! Убирайся с дороги!

Старик скользнул взглядом по говорящему, а затем щедро отхлебнул из кувшина. Лишь после этого он наконец повернул голову, сосредоточив свое внимание на приближающихся наездниках. Нельзя было разобрать, смотрел ли он на людей или на лошадь.

- Убирайся с дороги! - отчаянно крикнул Цзян Чаогэ.

Дорожный тракт, по которому они ехали, не был особенно широким. А лошадь из духовного инструмента сильно отличалась от обычного животного. Кобыла абсолютно не слушала команд наездника, двигаясь по собственной инициативе. Видимо, столкновения было не избежать.

Духовный воин Гэ / Jiang Chao Ge and the Spirit Weapon / 魂兵之戈Место, где живут истории. Откройте их для себя