Глава 64

7.6K 598 335
                                    


Сысы учтиво взял из мешка с сокровищами несколько милых вещичек. В основном это были кольца, ожерелья и прочие мелкие украшения, которые легко помещались в небольшой сумке. Юноша даже частично нацепил пару побрякушек на себя, а остальные заботливо спрятал подальше от чужих глаз.

Цзян Чаогэ сжал хранилище до карманного состояния и поспешил вперед за Юйжэнь Шу и Юньси.

Парнишка-проводник же уселся на ближайшую ветку, свесив ноги вниз и по-детски болтая ими в воздухе, при этом он довольно улыбался, рассматривая до неприличия массивное золотое кольцо, красовавшееся теперь на одном из его пальцев.

А вот Юйжэнь Шу, напротив, постоянно хмурился:

- Чаогэ, скажи, сколько же в конце концов вещей ты утащил из моего дворца?

- Нет, вы только посмотрите на него, - всплеснул руками Цзян Чаогэ. – Тебе не надоело всякий раз задавать один и тот же вопрос? Китовое хранилище всегда под рукой, и я ничего от тебя не скрываю. Сходи туда сам, оцени ущерб.

- Ты-то никогда себя в накладе не оставишь.

- На самом деле ты должен поблагодарить меня. Если бы не моя запасливость, то питаться тебе только дикими кореньями да паровыми булочками.

Юйжэнь Шу криво усмехнулся:

- Послушать тебя, так во всем есть смысл.

Тут Чжи Сюань неожиданно схватил Цзян Чаогэ за воротник и недовольно спросил:

- С каких это пор он зовет тебя по имени?!

- Да я точно и не помню, а в чем дело? – недоумевал Чаогэ.

- Он ведь моложе тебя, с какой стати зовет по имени?

Брови Юйжэнь Шу от удивления изогнулись, образуя две красивые дуги:

- Я моложе тебя?

- Конечно, - улыбнулся принцу Цзян Чаогэ, при этом не оставляя попыток отодрать цепкие ручонки цилиня от своего несчастного воротника. – Цзуцзун, да что ты в самом деле?..

- Я тоже назову твое имя, - буркнул малыш.

На сей раз Цзян Чаогэ искренне рассмеялся:

- Что же, давай.

Чжи Сюань проглотил слюнку и, настроившись, старательно выговорил:

- Чаогэ.

- Прекрасное произношение, - похвалил мужчина.

- Чаогэ, - Чжи Сюань вновь произнес имя человека, но на сей раз немного неловко.

Духовный воин Гэ / Jiang Chao Ge and the Spirit Weapon / 魂兵之戈Место, где живут истории. Откройте их для себя