Глава 32

8K 639 178
                                    

На второй день Цзян Чаогэ под предлогом обеда выбежал из своих покоев, чтобы найти Юйжэнь Шу и Тянь Жуна и поделиться с ними своими планами.

Услышав рассказ молодого дельца, принц сильно нахмурился:
- Все-таки ты слишком смел. Если Ци Линфэн узнает, что ты собираешься освободить эту женщину, мы потеряем последнего союзника.

- Расслабься. Пока ты будешь правильно себя с ним вести, я заставлю Ци Линфэна поверить в то, что именно его сынок освободил Жуань Цяньсю.

- А как ты объяснишь это самому молодому господину Ци Жаньцзюню? – поинтересовался Шу.

- Все будет нормально, даже если он будет всячески отрицать свою причастность. Достаточно убедить его отца в том, что Ци Жаньцзюн выпустил пленницу, он все равно ничего не сможет сделать своему наследнику. Если сын снова начнет умолять о снисхождении для девушки, то Ци Линфэн, возможно, даже простит ее.

- Ты рассказал о своих планах Ци Жаньцзюню?

Цзян Чаогэ моргнул:
- Нет.

Юйжэнь Шу начинал терять терпение:
- Так значит все, что ты мне сейчас тут наговорил, это лишь твои нереальные идеи! Ты наведался к той пленнице, даже не посоветовавшись со мной! Ты сказал Жуань Цяньсю, что Лун Сян обязательно принесет клятву верности клану Ци, очевидно, забыв об этом известить самого Лун Сяна. Другими словами, в твоем рукаве нет и половины козыря, но ты хочешь, чтобы я и Тянь Жун действовали в соответствии с твоими ничем не подкрепленными гипотезами, еще и заставили молодого господина Ци Жаньцзюна просить о снисхождении для преступника Лун Сяна? Эх, Цзян Чаогэ, Цзян Чаогэ, разве это не эквивалентно попытке построить дом без фундамента?

- Я поведаю тебе одну историю из моего мира, - с улыбкой начал Чаогэ.

- У меня нет времени слушать глупые истории! – грубо прервал его принц.

- А ты все же попробуй, - не отступался мужчина. - Это очень интересно, правда. Итак, история вот какая. Бедный молодой человек и дочь градоначальника нежно полюбили друг друга. Но юноша прекрасно понимал, что такой высокопоставленный человек никогда не согласится на столь неравный брак для своей любимой дочурки. Один мудрец вызвался помочь юноше. И вот, этот мудрец пошел в самый большой золотой банк в городе и спросил хозяина этого банка, не желает ли он нанять зятя градоначальника себе в управляющие. Конечно же, лишь услышав подобное предложение, хозяин сразу же согласился. Затем мудрец встретился с самим градоначальником, поинтересовавшись, не хочет ли он отдать свою любимую дочь замуж за управляющего крупнейшего золотого банка в городе. Градоначальник увидел, что его дочь явно питает симпатию к юноше, к тому же он был столь многообещающим молодым человеком, неужели можно было желать лучшей партии? Градоначальник с радостью согласился. Таким образом, молодой человек одним махом получил и богатство и красивую женщину. Дочь мэра вышла замуж за любимого человека, хозяин крупнейшего золотого банка получил в управляющие зятя градоначальника, ну а сам градоначальник смог ежедневно наблюдать за счастьем своей дочери, - закончив рассказ, Цзян Чаогэ слегка улыбнулся. - Я всегда очень любил эту историю. И вовсе не потому, что она учит, как создавать что-то из ничего, а потому, что она учит, что удовлетворение интересов всех сторон - лучшее решение.

Духовный воин Гэ / Jiang Chao Ge and the Spirit Weapon / 魂兵之戈Место, где живут истории. Откройте их для себя