11. Не увлекись старшим братом.
К счастью, Лу Синьчжи был прост и не занимался самоедством. Получив отказ, он ничего не сказал, и на следующий рабочий день между ними сохранились обычные отношения «начальник – подчинённый», и к работе с его стороны не было никаких намеренных придирок. Лу Синьчжи по-прежнему выдерживал свой стиль воздержания: безупречный костюм, идеальный виндзорский узел на галстуке, дорогие запонки, просто образец строгости и добропорядочности; ни в одной мелочи не разглядишь похотливого гея-маньяка, который некоторое время назад имел его в этом кабинете, как последнюю шлюху. Можно считать, наивысший уровень притворства.
Тем не менее, за всей этой вывеской показного спокойствия Цяо Кенан чувствовал: Лу Синьчжи не сдался. Иными словами, его подсознание жило в режиме ожидания. На что он надеялся?
Цяо Кенан улыбнулся сам себе, повернулся и в этот момент увидел в чайной комнате Лу Синьчжи. Он наливал в стакан кофе. Скользнув взглядом по Цяо Кенану, он раскрыл упаковку с молочными шариками, набрал в ладонь и всыпал в кофе.
(Молочные шарики – аналог порционных сливок для кофе).
Частично шарики растворились в ладони, жидкое молоко отчётливо просачивалось между пальцами. Лу Синьчжи поднёс мокрую руку ко рту и засунув в рот пальцы, принялся вылизывать их языком, не сводя с него жадного, горячего взгляда; в его глазах мерцал таинственный свет. Невозможно сексуально.
Цяо Кенан невольно сглотнул слюну, не в силах оторвать от него взгляд. Его кадык прыгнул на шее вслед за глотательным движением. Заметив это, Лу Синьчжи еле заметно улыбнулся, встал, подошёл к нему и протянул стакан с кофе:
- На, это тебе.
- ... Спасибо, - Цяо Кенан взял стакан.
Лу Синьчжи никогда не пил кофе с молоком, всегда только чёрный. Сверкнув глазами, он вернулся в кабинет. Всего лишь маленький момент, даже не прикосновение влажной от молока ладони, а еле заметное дуновение воздуха от движения руки коснулось кожи на тыльной стороне ладони Цяо Кенана... И это дуновение вызвало трепет во всём теле и сладкое покалывание в поясничных позвонках, и волну неги по всему позвоночнику, до самого мозга.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Неверный путь (走错路)
RomanceАвтор Ся Ян (Дадао Ян), Тайвань. Перевод и литературная редакция Марины Алиевой, консультативная помощь в переводе kirillasoe. Перевод выполнен с ознакомительной целью и не несет коммерческого характера. Внимание! Эта новелла содержит сексуальные с...