32. Вор.
Вконец умученный за целую ночь Цяо Кенан безмятежно спал, сладко посапывая, а Лу Синьчжи обнимал его, постепенно теряя сон. Он поглаживал покрасневшие уголки глаз парнишки, понимая, что сегодня потерял контроль и переусердствовал. Обнажённый, он поднялся с постели, взял с тумбочки пачку Marlboro и вышел на террасу.
Он не боялся замёрзнуть, на самом деле, ему сейчас требовалось немного охладиться. Мужчина вспоминал, как он провёл Сочельник в прошлом году. Накачался в Пабе неизвестным алкоголем, совокуплялся с парнями, которых никогда раньше в глаза не видел, вымещая на них всю накопившуюся похоть, но душа была совершенно пуста.
На следующий день он пришёл на работу, где какой-то дурачок раздавал принесённые с собой домашние сладости, и его неприлично счастливый вид смертельно резал глаза, как что-то противоестественное. Лу Синьчжи не ел сладкого, кроме того, с похмелья и после вчерашнего распутства он плохо себя чувствовал. Он редко выходил из себя и просто ядовито усмехнулся:
- Тебе что, больше нечем заняться?
Цяо Кенан сконфузился и робко почесал в затылке:
- Извините за беспокойство, адвокат Лу.
Чуть позже Лу Синьчжи пожалел о своей резкости, ведь парень оказался сама доброта. Он чувствовал неловкость, но не хотел признавать, что в чём-то завидует этому парню. Он вышел из кабинета, собираясь налить себе чашку горячей воды, чтобы унять головную боль, и опять столкнулся с Цяо Кенаном. Кажется, он не обратил внимания на его неприязнь и просто подошёл к нему:
- Маешься похмельем, адвокат Лу? У меня тут есть «Антипохмелин», на-ка, прими таблеточку, полегчает.
Лу Синьчжи растерялся. Поведение Цяо Кенана было настолько естественным, что не возникало даже мысли, что он лебезит перед ним или пытается втереться в доверие. Он принял таблетку, признавая, что поступок парня несколько смягчил его давно зачерствевшее, холодное сердце. В тот день после приёма лекарства голове стало легче, и в тёмных завалах его души появился какой-то просвет. Как будто человек, долгое время живший в сыром и тёмном углу, вдруг увидел солнечный свет. Глазам стало больно, а тело наполнилось теплом и восторгом: оказывается, в мире существуют такие прекрасные вещи. И почти сразу захотелось захватить это и присвоить себе.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Неверный путь (走错路)
RomantikАвтор Ся Ян (Дадао Ян), Тайвань. Перевод и литературная редакция Марины Алиевой, консультативная помощь в переводе kirillasoe. Перевод выполнен с ознакомительной целью и не несет коммерческого характера. Внимание! Эта новелла содержит сексуальные с...