Глава 9. Первые искры. Праздник Середины осени. Часть вторая. Первый день

241 11 0
                                    

Утреннее солнце ярко освещало главный зал поместья правителя Фухуа. Столы для дорогих гостей были уставлены всевозможными угощениями. Комфорт и убранство помещения приглашали расслабиться и насладиться приятной компанией. Зал потихоньку наполнялся людьми. Отовсюду доносились степенные разговоры и тихий смех. Гости искренне радовались возможности отдохнуть от повседневных забот. Вот-вот должен начаться приветственный приём в честь начала фестиваля Луны. Адепты в жёлтых одеяниях с пионом на груди помогали расположиться уже прибывшим заклинателям. Девушки-подавальщицы без устали подливали вино в чаши, угодливо заглядывая в глаза высокопоставленным гостям.

Последними в зал вошли главы великих орденов заклинателей. Цзинь Гуаншань занял место во главе пира – хозяину фестиваля надлежало видеть остальных гостей. Его сын и наследник ордена Ланьлин Цзинь – Цзинь Цзысюань сел по правую руку от отца: сегодня ему отводилась роль распорядителя пира. Чуть ниже разместились Не Минцзюэ – глава ордена Цинхэ Не, Лань Цижэнь – глава ордена Гусу Лань и Цзян Фэнмянь – глава ордена Юньмэн Цзян. Наследники великих орденов тоже присутствовали в зале, однако сидели позади старших с откровенно скучающими лицами. Сегодняшнее мероприятие носило официальный характер. Их присутствие было обязательно. Поэтому юноши только расстроенно вздыхали, когда с улицы доносились обрывки весёлого смеха и музыки. Там, за пределами этого зала, всеми красками играла жизнь, а они вынуждены сидеть здесь в обществе родителей. Не Хуайсан легко обмахивался веером, рассматривая окружающую обстановку и хихикая над шутками Вэй Усяня. Цзян Чэн недовольно ворчал на брата, мучаясь головной болью после вчерашних развлечений. Лань Сичэнь и Лань Ванцзи как обычно стали предметом жгучего интереса у всех присутствующих в зале дам. Их жаркий шёпот слышался повсюду: «Невозможно красивые! Сияние подобное небожителям!».

– Лань Чжань, Лань Чжань, посмотри на меня! – Вэй Усянь чуть откинулся за своим столом, чтобы лучше рассмотреть прямые спины «нефритов», обтянутые белым шёлком. Ванцзи перевёл взгляд янтарных глаз на красующегося юношу.

– Они правы! Ты, правда, само совершенство! Отлично выглядишь! – хулиганская улыбка, озорные искры глаз, – Вэй Усянь искренне обрадовался, что удалось обратить на себя внимание «второго нефрита». – Надеюсь, нам сегодня удастся сыграть вместе. С нетерпением жду этого!

Любовь, согретая Лотосом. Книга 1. Зеркальный лотосМесто, где живут истории. Откройте их для себя