Uni 421~430

187 17 0
                                    

Unicode

အပိုင်း(၄၂၁)

“ အခြေအနေ အလှည့်အပြောင်း။”

Translator: Sparrow Translations  Editor: Sparrow Translations

အမိန့်စာက စာကြောင်းအချို့ကိုပဲ  ထင်ရှားအေင် ရေးထားခဲ့တယ်။  ဒါပေမယ့်  ပြောချင်တဲ့ စကားကတော့  ထင်ရှားနေတယ်။  ဒါက ဖန်ကျန်းရှီကို စိုးရိမ်သွားစေခဲ့တယ်။  သူယုံကြည်ထားခဲ့တာ။ အဖြေက  အမိန့်စာထဲမှာ ရှိနေမယ်လို့ ။. ဒါပေမယ့် စာထဲမှာ အကြောင်းရာ အများများစားစား ပါဝင်မနေခဲ့ဘူး။  ဝှက်စာရှိနေတာလား။  ဖန်ကျန်းရှီ မျက်လ့ုးကို ကျယ်ကျယ် ဖွင့်ထားတယ်။ စာကြောင်း တစ်ကြောင်းချင်းစီကို အလျားလိုက်ကော။ ဒေါင်လိုက်ပါ ဖတ်ကြည့်တယ်။  နောက်ထပ် ဝှက်စာဖော်နည်းတွေ အများကြီးကိုလည်း သုံးကြည့်တယ်။ ဒါပေမယ့် ဘာ ကိုမှ မတွေ့ဘူး။   တကယ်ပဲ  ငြိမ်းချမ်းရေး အတွက် စာလွှာဖြစ်နေတာလား။ ဒါက ….. ဘယ်လို ဖြစ်ရတာလဲ။   

နေစမ်းပါအုန်း။ ငါတို့ နှစ်နိုင်ငံ ငြိမ်းချမ်းနေရင်။ ငါတို့ ရှင်သန်မယ်။  ငါတို့သွေးကွဲသွားရင် ပျက်စီးရလိမ့်မယ်။ 

“ငါတို့ နှစ်နိုင်ငံ ငြိမ်းချမ်းနေရင်။ ငါတို့ ရှင်သန်မယ်။  ငါတို့သွေးကွဲသွားရင် ပျက်စီးရလိမ့်မယ်။  ”   တစ်ချိန်တည်းမှာပဲ  ဖန်ကျန်းရှီ လွဲနေတာကို သိသွားတယ်။ ဒီ စာကြောင်းက ရှာဖို့ မခက်ခဲဘူး။  ဒါပေမယ့်  အမိန့်စာထဲက  တခြားစာကြောင်းနဲ့  ရောနေတဲ့ အတွက် ချက်ခြင်း မမြင်သာတာ။  လွဲနေတာက များများစားစားတော့ မဟုတ်ဘူး။    စာလုံးတွေ မှာ  အပိုတွေ ပါနေတာ။   

“ငါတို့ နှစ်နိုင်ငံ ငြိမ်းချမ်းနေရင်။ ငါတို့ ရှင်သန်မယ်။  ငါတို့သွေးကွဲသွားရင် ပျက်စီးရလိမ့်မယ်။  ”  တကယ်တမ်းဖြစ်သင့်တာက ( ငါတို့ စည်းလုံးရင် ငါတို့ ရပ်တည်နိုင်မယ်။ ငါတို့ သွေးကွဲရင် ငါတို့ ကျရှုံးမယ်။ )   ဘာလို့ စာလုံးတွေမှာ ဟိုခြစ်သည်ခြစ် အပိုတွေ ပါနေတာလဲ။  သုခမိန်တစ်ယောက် က စကားလုံး အမှားတွေကို သုံးထားမိတာလား။   ဒီ လို အမှားမျိုးလုပ်လိမ့်မယ် လို့တော့ သူလည်း မထင် ပါဘူး။  ဒါက အဓိပ္မာယ်လွဲနေတဲ့ စာလ့ုး တစ်လုံးပဲ။   ငြိမ်းချမ်းရေး မဟုတ်ပဲနဲ့။ ရောနှောနေတယ် ဆိုတဲ့ စကားလ့ုး ဖြစ်နေခဲ့တယ်။   စာလ့ုးတွေ အများကြီးကို  ကျပန်းရေးထားသလိုပဲ။ ရေနဲ့ ဂျုံ။  ( ကျော် နဲ့ ကြော်လို ပုံစံမျိုး)  

နတ်ဘုရားမုခ်ဝ အတွဲ ၃ နတ္ဘုရားမုခ္ဝ အတြဲ ၃ (356-500)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora