Ngoại truyện 1

13.5K 838 436
                                    

Ngoại truyện 1: Lửa hồn

Dịch: Bơ

Lâu lắm rồi núi Tùng Vân không lạnh thế này

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.

Lâu lắm rồi núi Tùng Vân không lạnh thế này.

Tuyết bắt đầu rơi dày đặc từ đêm qua.

Sân luyện công dưới sườn núi nháy mắt bị tuyết phủ trắng xóa, chỉ lộ ra góc đá xanh cực mỏng giống như một khối ngọc to lớn. Đường núi và rừng tùng cũng phủ đầy tuyết, có mỗi ô cửa sổ và mái ngói là giữ được màu sắc ban đầu.

Bởi vì trong phòng đốt một chậu lửa suốt cả đêm nên trận tuyết lớn còn chưa rơi xuống mái hiên thì đã tan thành một làn sương mù ẩm ướt.

Chậu được làm từ đồng nguyên chất, trọng lượng nặng khủng khiếp, mặt trong và ngoài chậu đều được khắc kín chữ Phạn.

Lần đầu Chu Húc nhìn thấy nó là vào ba ngày trước, khi Văn Thời xuống tới sườn núi, lôi cái chậu đồng từ trong ngăn tủ cũ ra kê xuống đất.

Vang "kịch" một tiếng nặng nề.

Chim chóc trong núi giật mình bay tán loạn, Chu Húc yên lặng rụt lại cái chân vừa bước qua ngưỡng cửa của mình.

"Trời...." Nó quan sát mấy giây, nặn ra nốt chữ "đụ", sau đó đon đả hỏi Hạ Tiều: "Cái chậu này có phải vật sống không, trông cứ quái gở thế nào ấy."

Hạ Tiều tức giận bảo: "Sao anh mày biết được."

Đáng lẽ cậu phải vào phòng trợ giúp anh Văn của cậu, thế mà lại bị Chu Húc ngáng chân ở đây.

Nhưng điều Chu Húc lo lắng thật ra cũng không phải chuyện dở hơi ăn cám lợn, cái chậu đó đúng là giống y vật sống. Chỉ vỏn vẹn mấy giây, chữ Phạn trên thân chậu đã chớp tắt mấy lần rồi, nhịp điệu lên xuống như đang lặng lẽ hô hấp vậy.

Hạ Tiều dễ tính nên mặc kệ Chu Húc níu kéo mình. Cậu tính đợi đối phương thích ứng thì sẽ cùng vào phòng giúp anh Văn sau.

Ai dè lát sau Chu Húc ngồi thụp xuống bên ngoài cửa, quyết định sắm vai một người qua đường thích hít drama với tiêu chí "Không tới gần, không động tay".

Hạ Tiều: "....."

Chu Húc nhỏ giọng bảo: "Anh đừng kéo em, thấy chữ viết trên chậu không?"

Hạ Tiều: "Không nhìn thấy, nhìn thấy thì cũng không biết. Trên đồ cổ toàn thích khắc chữ Phạn, anh mày có học đâu mà biết."

[Dịch] Phán quan - Mộc Tô LýNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ