Chương 108: Kẻ đánh bạc
"Anh tôi có cửa Vô Tướng."
Dịch: Bơ
Đây là lồng....
Đây là lồng của mình.
Văn Thời nhủ thầm.
Đây là chiếc lồng được hình thành do hắn tự lột sống linh tướng năm đó, giấc mộng chóng tàn trong lồng xuất phát từ ký ức của mảnh linh tướng kia...cũng chính là ký ức của hắn.
Hiện giờ tỉnh mộng, ảo ảnh không còn tồn tại nữa.
Hắn nhìn núi Tùng Vân trong lồng sụp đổ thành bùn, nhìn Trần Bất Đáo bên cạnh tan biến như mây khói, nhìn ngọn đèn phía sườn núi chìm vào bóng tối, nhìn mọi thứ hắn mê đắm hay nhớ nhung biến thành bọt nước không thể thấy nữa.
Hắn đứng đó nhìn.
Dường như có một người cầm dùi nhọn thọc vào tim hắn năm lần bảy lượt, nhắc hắn phải tỉnh lại, không thể lún sâu hơn nữa, bởi vì hắn vẫn còn việc cần phải làm.
Hắn chạy qua chạy lại giữa sự sống và cái chết mười hai vòng, lặn lội đường xa chỉ vì điều này--
Linh tướng của hắn vẫn trấn giữ tại trung tâm lồng, phía trên đó là đại trận phong ấn, trong trận là người mà hắn muốn giữ lại bằng được.
Khi tất cả ảo ảnh tan vỡ, gió sương giá rét hư ảo trên núi tan biến, mùi cỏ cây khô héo và mùi máu gay mũi phá tan hết thảy rồi dần bao trùm từ phía sau lưng.
Văn Thời chợt đờ người.
Hắn hoảng sợ quay người, trông thấy cảnh tượng xuất hiện trong lồng vô số lần.....
Đó là vùng rừng núi hoang vắng sâu thăm thẳm, cỏ cây khô héo mục nát chắn lối, toàn bộ bị bao trùm bởi sự im lặng chết chóc sau khi trăm họ rơi vào cảnh lầm than. Trong không gian tĩnh lặng ấy, trận pháp đồ sộ lẳng lặng vận hành như một cái lồng trong suốt, nó che phủ toàn bộ những thứ khiến cho người ta e ngại hay khiến người ta sợ tránh không kịp vào trong, giam giữ suốt một nghìn năm.
"Ngọn nguồn" của những thứ đó chính là Trần Bất Đáo.
Nhưng Văn Thời không nhìn thấy anh.
Trong trận phong ấn một nghìn năm sau, sương đen cuồn cuộn càng nhiều hơn lúc trước, chúng hệt như vô số con rắn lớn quấn lấy nhau, hoặc như đám dây leo và rễ cây bện chằng chịt, chúng hung hăng di chuyển khắp trong trận, va vào rìa đại trận ầm ầm.
BẠN ĐANG ĐỌC
[Dịch] Phán quan - Mộc Tô Lý
Narrativa generaleTên gốc: Phán quan - 判官 Tác giả: Mộc Tô Lý Dịch: Bơ Beta: Cúc kiên cường Thể loại: "Gà mờ" bảnh chọe thích làm đỏm công x ở biệt thự nhưng nghèo rớt mùng tơi thụ, linh dị thần quái, cận đại, hiện đại Nhân vật chính: Văn Thời, Trần Bất Đáo (Tạ Vấn) ...