04. Simpatie maggiori

2.4K 86 12
                                    

Pov's Carlotta
<<sapete il perché frate? -io e Luca ci scambiammo uno sguardo prima di fare un cenno negativo con la testa ad Inder- Perché il testo c'è, ma siete voi che non riuscite a capirlo>> ci disse.

Sgranai gli occhi. Ci aveva chiesto un parere sincero, ma a quanto pare la sincerità non la sapeva trattare.

Poteva esserci rimasto male quanto voleva, ma alla fine io e Luca non avevamo alcuna colpa, se non quella di esser stati sinceri a differenza di Nunzio che tanto lo elogiava.

<<non lo so>> controbatte Lú infastidito. Lo si poteva benissimo capire dall'occhiataccia che aveva appena tirato al cantante indiano.

<<eh si frate, non puoi capirlo>> disse in risposta Inder.

<<e cosa dice, vediamo>> si intromise Nunzio riferendosi al testo della canzone.

<<frateee...le strofe sono in indiano>> rispose scrollando le spalle.

<<e poi c'è una parte in italiano>> commentò LDA.

<<ah perché c'è la parte indiana?>> chiese Nunzio. A questa domanda scoppiai silenziosamente a ridere, seguita a ruota da Christian.

<<frate per quello>> disse Inder.

<<e infatti io non capivo. Io ho chiesto ad aka7even 'ma sta cantando in italiano? Perché non lo sento. O non capisco più l'italiano io o è un'altra lingua'>> ci informò Nunzio.

<<e che ha detto?>> chiese Inder.

<<mi fa 'no sta cantando indiano' ah>> gli rispose.

<<ma siete scemi rega?>> ci domandò, mentre lo guardai male.

<<no, avevamo capito che era indiano, ma la seconda strofa è in italiano?>> disse lui parlando sia per me che per lui che per Christian.

<<no fra>> gli rispose.

<<credo che Lù intendesse dire il ritornello>> mi intromisi, mentre Luca mi guardò e mi fece cenno di ringraziamento.

<<si ecco, scusami, il ritornello è in italiano?>> domandò subito dopo Luca.

<<non c'è italiano, fra>> disse il cantante indiano.

<<non c'è italiano in questa canzone?>> domandò il ballerino di latino.

<<si c'è il ritornello>> disse ovvio.

No scusatemi, ma se mo ha detto che non c'era? Mah io non lo capisco. Pensai.

<<e che abbiamo detto noi? Il ritornello>> dissi.

<<eh, di solito il ritornello dovrebbe esse un riassunto in generale della canzone>> affermò Luca.

<<frate, ma io non faccio la roba che fai tu>> gli rispose, spiazzando Luca.

<<ma infatti noi non ti stiamo dicendo nulla sulla struttura della canzone, anche perché io, personalmente e sinceramente, non me ne intendo, quindi io sto parlando da orecchio esterno>> dissi parlando per me e per il cantante di fianco a me, vedendo che quest'ultimo aveva qualche difficoltà nel ribattere.

<<no ma frate, mi dispiace perché non la potete capire>> disse.

Ho capito che non ci ho capito una mazza, ma mi sembra pure ovvio no?! Chi può comprendere l'indiano senza averlo mai studiato? No vi prego ditemelo, sono così tanto interessata a saperlo. Pensai sarcasticamente.

MerakiDove le storie prendono vita. Scoprilo ora