وقفت أليستير على سطح الحصن الصغير ، وهي تمرر يدها على طول الحواجز الحجرية القديمة بينما كانت تطل على ريف الخاتم في هذا اليوم الصيفي الرائع والجميل. من هنا ، محاطًا بتلال متدحرجة ، نظرت إلى الخارج ورأت حقولًا طويلة من العشب الأخضر الجير والبنفسجي ، تتأرجح في الريح ، مشرقة في الشمس ، حفيف ، وكأنها سعيدة لكونها على قيد الحياة. كان الطقس مثاليًا ، والشمسان ساطعتان ، وانحنى أليستير إلى الخلف وتنفس بعمق ، واستوعب كل شيء. لمرة واحدة ، شعر أليستير بالاسترخاء والرضا في منزله في العالم. أخيرًا ، كان لديها حب في حياتها ، والتقت برجل أحبها ، والتقت أيضًا بأخيها. قريبا ، سوف تتزوج. وكان أرجون يساعدها في فهم من هي حقًا. لأول مرة في حياتها ، بدأت أليستير تشعر بأنها ليست غريبة الأطوار وليست منبوذة. لقد بدأت تفهم أن الشيء المختلف عنها هو ما جعلها مميزة. أن قواها كانت جزءًا طبيعيًا وطبيعيًا منها. جزء منها لم يكن عليها أن تخجل من الادعاء. شعرت بالقوة ، خاصة بعد رحلتها إلى العالم الآخر ، بعد معركتهم ضد الإمبراطورية ، ورؤية مدى قوتها. منذ أن قتلت ثور والدها ، شعرت أليستير بإحساس هائل بالسلام في العالم. شعرت بالارتياح لأن الجميع ، وخاصة إريك ، عرفوا سرها ، وعرفوا أن والدها كان وحشًا. لقد كانت خائفة للغاية لدرجة أنه إذا اكتشفها ، سيتركها. ولن تلومه. لكن إريك ظلت إلى جانبها بإخلاص. لم يلومها أبدًا ، أو نظر إليها بشكل مختلف ؛ على العكس من ذلك ، فقد تعمق تعاطفه معها فقط ، وشعرت أنه لم يراها بشكل مختلف. بعد كل شيء ، كان قد أصر ، نحن لسنا والدينا. لأول مرة في حياتها ، بدأت تدرك ذلك. أخذ أليستير استراحة من جميع الاستعدادات للزفاف لركوب الخيل هنا وزيارة ايريك ، وهي رحلة تستغرق نصف يوم من الطوق ، حيث كان منغمسًا في عمل التحصينات الفضية ، وإعادة بناء وإعادة تسليح التحصينات ، كما كان من قبل. أقمار. نظر أليستير إلى الحواجز ورأى أدناه عشرات من أعضاء الفضة ، درعهم يلمع في شمس الصباح ، وإريك في وسطهم ، كما كان دائمًا ، يوجه الرجال لأنهم كانوا يعملون بجد على إعادة بناء التحصينات. فرسان آخرون اتهموا خيولهم في ملاعبهم التدريبية المرتجلة ، وشاركوا في التدريبات ، والمبارزة ، والحفاظ على مهاراتهم حادة. نظر أليستير ورأى أربعة طرق رئيسية تمر عبر هذه البلدة الصغيرة ، ورأى مدى موقعها الاستراتيجي ، هنا في وسط البلاد ، وعرف أن إريك لديها وظيفة مهمة يجب القيام بها هنا ، للحفاظ على أمان كل هؤلاء القرويين. كان إريك يرابط رجاله بعناية في نقاط مختلفة في جميع أنحاء الريف ، ويساعد في إصلاح الطرق ، ورفع البوابات ، وتعميق الخنادق ، ومحجر الحجر الذي يحتاجون إليه لإصلاح الضرر الذي أحدثه أندرونيكوس. كان من المدهش أن يتبقى أي شيء من هذا الحصن على الإطلاق. في العديد من المدن الأخرى في جميع أنحاء الطوق ، تم القضاء تمامًا على الحصون التي ظلت قائمة لقرون ، ولم يعد بالإمكان إنقاذها. سمع أليستير قعقعة بعيدة. نظرت إلى الأفق ورأت راكبًا وحيدًا يشحن البرج ، ويلتقط الأوساخ على الطريق الترابي. راقبت وهو يركب مباشرة إلى إريك ، وركع أمامه وسلمه لفافة. تساءلت عما يمكن أن يجعله يركب بهذه السرعة؟ وقف إريك ساكنًا جدًا لفترة طويلة ، وهو يقرأ. أخيرًا ، استدار وسار نحو الحصن. بدا ضائعًا في التفكير ، وجبينه مجعد ، ومهما كان ، شعر أليستير من لغة جسده أنها ليست جيدة. سمع أليستير صوتًا خافتًا للأقدام صاعدًا على الدرج الحجري اللولبي ، ثم ظهر إريك على سطح الحصن ، ممسكًا باللفافة ، بدا قاتمًا. "ما هذا يا مولاي؟" سأل أليستير ، واندفع نحوه. نظر إريك إلى أسفل وهز رأسه. كانت ترى عينيه جيداً بالدموع. قال متشائمًا: "أبي". "إنه مريض بشدة." شعرت أليستير بالارتباك من التعاطف مع إريك ، فاندلعت وعانقته ، وعانقها على ظهرها. لم يكلمها قط عن أبيه أو عن قومه ، ولم تكن تعرف الكثير عنهم. كل ما عرفته هو أن إريك ينحدر من الجزر الجنوبية. "ماذا ستفعل؟" هي سألت. إريك يحدق في الأفق ، يفكر. قال: "يجب أن أذهب إليه". "يجب أن أراه قبل أن يموت." اتسعت عيون اليستير. "إلى الجزر الجنوبية؟" هي سألت. أومأ برأسه ، بجدية. قال "إنها رحلة طويلة يا سيدتي". "قاسية لا ترحم. سأضطر لعبور البحر الجنوبي ، الذي يحصد أرواحًا أكثر مما يسمح لي بالمرور. سيكون من الآمن لك البقاء هنا. سأعود إليك. شعرت أليستير باندفاع التصميم وهزت رأسها. قالت: "لن أكون بعيدًا عنك مرة أخرى". "نذرت لنفسي. وأعتزم الاحتفاظ بها. مهما كان السعر. سأنضم إليكم." نظرت إريك إلى الوراء ، ورأت تصميمها ، ولمس. أجاب: "لكن حفل زفاف جويندولين". "أنت خادمتها الشرف". تنهد اليستير. فأجابت: "إذا كان عليك أن تذهب الآن ، فلا بد أن أذهب معك. سوف يفهم غويندولين. " عانقها إريك ، وعانقته مرة أخرى. أمسكته بقوة وتساءلت. كيف ستكون رحلتهم؟ كيف كانت الجزر الجنوبية؟ كيف كانت عائلته مثل؟ هل يحبونها؟ تقبلها؟ هل يمكنه رؤية والده قبل وفاته؟ والأهم من ذلك كله ، كيف سيؤثر ذلك على حفل زفافهما؟ هل يؤخرها؟ هل سيتفهم جوين حقًا؟ هل ثور؟ هل كانت سترى شقيقها مرة أخرى؟ هل سيعودون حقًا إلى الحلبة؟ لسبب ما ، شعرت بالغرق بأنهم لن يفعلوا ذلك. * ركبت أليستير عبر الطوق ، بعد أن ودعت للتو جويندولين ، وكان قلبها لا يزال ينكسر. كان الأمر مؤلمًا لكسر الأخبار ، على الرغم من أن جوين قد استقبلها جيدًا. شعرت بالفزع عندما أخبر جوين ، خاصة في هذا الوقت ، قبل زفافها مباشرة. لكن بالطريقة التي رأت بها ذلك ، لم يكن لديها خيار آخر. سيكون إريك هو زوجها ، ولا يمكنها تحمل الانفصال عنه مرة أخرى. كان جوين يتفهم ، رزينًا ، ويسهل الأمر على أليستير. لكن أليستير شعرت ، في أعماقها ، أن جوين أصيبت ، وأنها كانت تريدها هناك في حفل زفافها. تمنى أليستير أن تكون الأمور مختلفة ؛ ولكن هذه كانت يد الحياة. عندما خرجت أليستر من المحكمة ، كانت مصممة ، قبل أن تعود إلى إريك ، لترى شقيقها للمرة الأخيرة ، وأن تنقل إليه الأخبار أيضًا بأنها ستغادر. استعدت نفسها. عندما انتهى كل هذا ، تعهد أليستير بالعودة بصمت ، لإيجاد طريقة للعودة إلى الحلبة ، لتكون مع جويندولين وثور ، وجميع أفراد شعبها ، مرة أخرى. بعد كل شيء ، مرت هي وجويندولين بالكثير في العالم السفلي معًا ، وشعرت جوين بأنها أخت حقيقية لها ، مثل الأخت التي لم تنجبها من قبل. شعر أليستير أيضًا بحماية جوين. شعرت بالتعلق بها ، خاصة منذ سماعها خبر طفلها الجديد. لم تصدق أليستير أن لديها ابن أخ. عندما احتجزته ، شعرت بمسار طاقته من خلالها ، وشعرت بعلاقة أكبر بالطفل أكثر من أي ارتباط عرفته من قبل. ابن شقيقها. كان من الصعب تخيل ذلك. عندما كانت تحتجزه ، عرفت بلا شك أن الاثنين ستكون لهما علاقة وثيقة طوال حياتهما. ركبت أليستير عبر البوابات الحجرية التي أعيد بناؤها حديثًا المؤدية إلى ملعب تدريب الفيلق ، متجاوزًا جميع المجندين الجدد المصطفين في الميدان ، وكلهم يأملون في جذب انتباه شقيقها للحصول على مكان في الفيلق المطلوب. رأت شقيقها ، وركبت عبر الفناء ونزلت أمامه. لابد أن ثور شعرت بمجيئها ، لأنه قبل أن تقترب منه ، استدار والتفت بنظرتها ، وعيناه الرماديتان الفاتحتان تضيئان في شمس الصباح ، واقفًا هناك نبيلًا وفخورًا ، وكل المحاربين المتفائلين من الفيلق يتطلعون إليه . من الواضح أن شقيقها كان قائداً ، وكل هؤلاء الأولاد ، بعضهم أكبر منه ، كانوا ينظرون إليه وكأنه إله. يمكنها أن تفهم السبب. لم يكن محاربًا ماهرًا فحسب ، بل كان أيضًا ينضح بطاقة ، شيء صوفي ، تقريبًا مثل ضوء يسطع من حوله. كان من الصعب أن تضع إصبعها على ما يدور حوله بالضبط. كان الأمر كما لو كانت تنظر إلى مادة الأسطورة ، بينما كان لا يزال على قيد الحياة. كان هناك أيضًا هواء عابر له ، كما لو أنه بطريقة ما ، يحترق بشدة ، قد لا يعيش طويلاً ، مثل نجم شهاب يتسابق عبر السماء. تراجعت عن الفكرة وحاولت قمعها. ولكن عندما اقتربت منه أليستير ، اختنقت فجأة. كان لديها وميض ورأت شيئًا لا تستطيع قمعه. كانت رؤيا: رأت شقيقها ميتاً. في سن مبكرة. رأت الموت والمجد من حوله. توقفت أليستير قبل أن يعانقه ثور ، وتحولت ابتسامتها إلى عبوس ، لأنها بالكاد منعت نفسها من البكاء. لقد أصبحوا قريبين من هذه الأقمار الماضية ، وكانت ثور هي العائلة الحقيقية الوحيدة لديها ، وكانت فكرة فقدانه الآن ، بعد أن قابلته للتو ، أكثر من أن تتحملها. "ما هذا يا أختي؟" سألها ثور ، وهو ينظر إليها في حيرة. اكتفت أليستير بهزت رأسها ، وقضمت لسانها. وبدلاً من ذلك ، اتكأت وعانقته ، وعانقها على ظهرها. فوق كتفه ، مسحت دموعها بسرعة وأجبرت نفسها على الابتسام. تراجعت. قالت: "لا شيء يا أخي". كان يراقبها ، متشككًا ، قلقًا. قال: "ومع ذلك يبدو أنك منزعج". أجابت: "جئت لأقول وداعا". نظر إليها ثور ، مفاجأة وخيبة أمل في وجهه. قالت: "إريك تغادر إلى الجزر الجنوبية ، ويجب أن أنضم إليه. أنا آسف. لن أكون هنا لرؤيتك تتزوج ". أومأ ثور ، متفهمًا. قال: "إلى جانب إريك هو المكان الذي يجب أن تكون فيه". "إنه أعظم محارب في خاتمنا - ومع ذلك ، فهو بحاجة إليك. أنت أعظم. حمايته." قالت: "كما أنت". احمر ثور من الحرج. أجاب ثور بتواضع: "أنا ولد من قرية زراعية صغيرة". هزت اليستير رأسها. "أنت بعيد ، أكثر من ذلك بكثير." تنهد ثور ونظر بعيدًا ، وهو يراقب مجنديه وهم يتدربون. قال: "سأرحل عن نفسي قريبًا". اكتسب أليستير فجأة نظرة ثاقبة في عقله ، كما فعلت غالبًا عندما كانت حوله. قالت ، "سوف تذهب للبحث عن والدتنا" ، وهي عبارة عن بيان أكثر من كونها سؤالاً. نظر إليها ثور متفاجئًا. "كيف عرفت؟" سأل. هزت كتفيها. قالت "أنت كتاب مفتوح حولي". "لا أعرف لماذا. يبدو الأمر كما لو أنني أستطيع أن أرى ما تراه ". "ماذا ترى؟" سأل ثور ، متحمسًا ، ضاق عينيه. "هل سأجد والدتنا؟" كان لدى أليستير وميض مفاجئ لمستقبل ثور. رأت أنه سيجدها بالفعل. ولكن بعد ذلك حُجبت الرؤية بالظلمة ، وكأن الأقدار تتعمد إخفاءها. لقد رأت ثور في معركة عظيمة ، معركة تتجاوز قواه. رأت الظلام من حولهم ، وسرعان ما أغلقت عينيها وهزت رأسها ، راغبة في سحق الرؤية. كانت مظلمة للغاية ومرعبة للغاية. لم ترغب في إخافة ثور ، وأجبرت نفسها على البقاء هادئًا. ارتجفت في الداخل ، لكنها لم تسمح له بإظهار ذلك. أجابت "سوف تجدها". نظر إليها ثور غير مقتنع. قال "ومع ذلك .. أنت متردد". هزت أليستير رأسها ونظرت بعيدًا. قالت: "آخر مرة تحدثنا فيها عن أمي ، كنت قد بدأت أخبرك أن لدي شيئًا خاصًا بها. من المناسب أن يكون لديك. لا أعرف ما إذا كنت سأراها على الإطلاق ". مدت أليستير جيبها واستخرجت شيئًا. قالت: "امد معصمك". فعل ثور ذلك ، ونظر إلى الأسفل بينما كان أليستير يمسك بسوار معصم ذهبي ، بعرض ست بوصات ، وشبكه حول معصمه. غطت معصم ثور ، حتى منتصف ساعده ، مشرقة ، متغيرة الألوان في الضوء. فحصها ثور في عجب. كان بإمكانها أن تقول إنه كان مذهولاً. قالت: "أرض الدرويين مكان مخيف". "مكان ذو قوة عظيمة. ولكن أيضا من خطر كبير. ستحتاج هذا أكثر من أنا " "ما هذا؟" سأل ، وهو يمرر إصبعًا على سطحه الذهبي الأملس. هزت كتفيها. "هذا هو الشيء الوحيد الذي تركته لي أمي. أنا لا أعرف ما هو ، أو ماذا يفعل. لكنني أعلم أنك ستحتاجه أينما تذهب ". انحنى ثور ، ومن الواضح أنه ممتن ، احتضن أليستير بشدة ؛ لقد احتضنته. قال ثور: "كن آمناً". قالت: "أرسل إلى أمي حبي". "قول لها انا احبها. وفي يوم من الأيام ، أتمنى أن ألتقي بها أيضًا ".
أنت تقرأ
بحر الدروعA Sea of Shields The Sorcerer's Ring (Book #10 in the Sorcerer's Ring)
Fantasyالكتاب العاشر من سلسلة طوق الساحر للكاتب مورغان ريس بعنوان ( بحر من الدروع) A Sea of Shields The Sorcerer's Ring (Book #10 in the Sorcerer's Ring) 10 LI Morgan Rice الكتاب العاشر من سلسلة طوق الساحر للكاتب مورغان ريس بعنوان ( بحر من الدروع)