صرخت جويندولين وصرخت بينما مزقها الألم. استلقت على ظهرها في حقل الزهور البرية ، وكانت معدتها تؤلمها أكثر مما تتخيلها ، تضرب وتدفع وتحاول إخراج الطفل. تمنى جزء منها أن يتوقف كل شيء ، حتى تتمكن من الوصول إلى بر الأمان قبل أن يأتي الطفل. لكن جزءًا أكبر منها كان يعلم أن الطفل قادم الآن ، سواء أحببته أم لا. صليت من فضلك يا الله ليس الآن. فقط بضع ساعات أخرى. فقط دعنا نصل إلى الأمان أولاً. لكن لم يكن من المفترض أن يكون. شعرت جويندولين بألم هائل آخر يمزق جسدها ، وانحنت إلى الوراء وصرخت لأنها شعرت أن الطفل يستدير بداخلها ، أقرب إلى الظهور. كانت تعلم أنه لا توجد طريقة يمكنها من إيقافه. بدلاً من ذلك ، لجأت جوين إلى الدفع ، وأجبرت نفسها على التنفس كما علمتها الممرضات ، في محاولة لمساعدتها على الخروج. يبدو أنها لم تنجح ، على الرغم من أنها تئن من الألم. جلس جوين مرة أخرى ونظر حوله بحثًا عن أي علامة للإنسانية. "يساعد!" صرخت بأعلى رئتيها. لم يأت إجابة. كانت جوين في وسط حقول الصيف ، بعيدًا عن الروح ، وصراخها امتصته الأشجار والريح. حاولت جوين دائمًا أن تكون قوية ، لكن كان عليها أن تعترف بأنها كانت مرعوبة. أقل لنفسها وأكثر من ذلك للطفل. ماذا لو لم يجدهم أحد؟ حتى لو تمكنت من الولادة بمفردها ، كيف ستتمكن من الخروج من هذا المكان مع الطفل؟ كان لديها شعور غارق بأنها وطفلها سيموتان هنا. فكرت جوين في العودة إلى العالم السفلي ، إلى تلك اللحظة المصيرية مع أرغون عندما أطلقت سراحه ، وكان عليها الاختيار. التضحية. الاختيار الذي لا يطاق الذي فُرض عليها هو الاختيار بين طفلها وزوجها. بكت الآن وهي تتذكر القرار الذي اتخذته. لماذا تطلبت الحياة دائما التضحيات؟ حبست جويندولين أنفاسها عندما تحرك الطفل فجأة داخلها ، وكان الألم شديدًا للغاية وكان يتردد صداها من أعلى جمجمتها إلى أصابع قدميها. شعرت كما لو كانت شجرة بلوط تنقسم إلى قسمين من الداخل إلى الخارج. انحنت غويندولين إلى الوراء وتأوهت وهي تنظر إلى السماء ، في محاولة لتخيل نفسها في أي مكان إلا هنا. حاولت التمسك بشيء في ذهنها ، شيء من شأنه أن يمنحها إحساسًا بالسلام. فكرت في ثور. رأتهما معًا ، عندما التقيا لأول مرة ، يسيران في نفس الحقول ، ممسكين بأيديهما ، و كروهن يقفز عند أقدامهما. حاولت إحياء الصورة في ذهنها ، وحاولت التركيز على التفاصيل. لكنها لم تكن تعمل. فتحت عينيها ببداية ، وهز الألم ظهرها إلى الواقع. تساءلت كيف انتهى بها الأمر هنا ، في هذا المكان ، وحدها - ثم تذكرت أبيرثول ، وأخبرتها عن والدتها المحتضرة ، واندفعت لرؤيتها. هل كانت والدتها تموت أيضًا في هذه اللحظة؟ فجأة ، صرخت جوين ، وشعرت كما لو كانت تحتضر ، ونظرت إلى أسفل ورأت تاج رأس الطفل يخرج. انحنت إلى الوراء وصرخت وهي تضغط وتدفع وتتعرق ووجهها أحمر فاتح. جاءت دفعة أخيرة ، وفجأة اخترقت صرخة في الهواء. بكاء طفل. وفجأة سوادت السماء. نظر جوين إلى الأعلى وراقب في خوف أن يوم الصيف المثالي ، دون سابق إنذار ، تحول إلى الليل. راقبت الشمسين فجأة وقد خسوفهما القمرين. كسوف كلي لكلا الشموس. يصعب على جوين تصديق ذلك: لقد حدث ذلك فقط ، كما عرفت ، مرة كل عشرة آلاف عام. شاهدت جوين في رعب وهي مغمورة في الظلام. فجأة ، امتلأت السماء بالبرق ، وخطوط تومض لأسفل ، وشعرت جوين بنفسها مقشورة بكريات صغيرة من الجليد. لم تستطع فهم ما كان يحدث ، حتى أدركت أخيرًا أن الأمر يتعلق بالترحيب. كانت تعلم أن كل هذا كان فألًا عميقًا ، وكل ذلك يحدث في اللحظة المحددة لولادة طفلها. نظرت إلى الطفل وعرفت على الفور أنه أقوى مما تستطيع فهمه. أنه كان من عالم آخر. عندما خرج وهو يبكي ، مد جوين بشكل غريزي إلى أسفل وأمسك به ، وسحبه إلى صدرها قبل أن يتمكن من الانزلاق في العشب والوحل ، وحمايته من البرد وهي تلف ذراعيها حوله. نوح ، وكما فعل ، بدأت الأرض تهتز. شعرت أن الأرض ترتجف ، ورأت من بعيد صخور تتدحرج على سفوح التلال. يمكن أن تشعر بقوة هذا الطفل الذي يتجول من خلالها ، مما يؤثر على الكون بأسره. عندما قبضت عليه جوين بقوة ، شعرت بالضعف في الوقت الحالي ؛ شعرت أنها تفقد الكثير من الدم. أصبح رأسها خفيفًا ، وأضعف من أن تتحرك ، وبالكاد قوية بما يكفي لتحمل طفلها ، الذي لم يتوقف عن النحيب على صدرها. كانت بالكاد تشعر بساقيها. كان لدى جوين هاجس غارق بأنها ستموت هنا ، في هذه الحقول ، مع هذا الطفل. لم تعد تهتم بنفسها - لكنها لم تستطع تخيل فكرة موت طفلها. "لا!" صرخت جوين ، واستدعت كل قوة أخيرة كان عليها أن تصرخ احتجاجها حتى السماء. عندما أسقطت جوين رأسها للخلف ، مستلقية على الأرض ، جاءت صرخة استجابة. لم تكن صرخة بشرية. لقد كان مخلوقًا قديمًا. بدأ جوين يفقد وعيه. نظرت إلى الأعلى ، وأغرقت عيناها عليها ، ورأت ما يبدو أنه شبح من السماء. لقد كان وحشًا ضخمًا ، ينقض عليها ، وأدركت بشكل خافت أنه مخلوق تحبه. راليبار. آخر ما رآه جوين ، قبل أن تغلق عينيها إلى الأبد ، كان راليبار ينقض على الأرض ، بعيونه الخضراء المتوهجة الضخمة وحراشفه الحمراء القديمة ، ومخالبه ممتدة ، ويهدف لها بشكل صحيح.
أنت تقرأ
بحر الدروعA Sea of Shields The Sorcerer's Ring (Book #10 in the Sorcerer's Ring)
Fantasíaالكتاب العاشر من سلسلة طوق الساحر للكاتب مورغان ريس بعنوان ( بحر من الدروع) A Sea of Shields The Sorcerer's Ring (Book #10 in the Sorcerer's Ring) 10 LI Morgan Rice الكتاب العاشر من سلسلة طوق الساحر للكاتب مورغان ريس بعنوان ( بحر من الدروع)