ركع ريس في سواد الليل ، فوق المنحدرات ، وهو يحتضن جسد سيليس بين ذراعيه ، كما كان لساعات ، مخدرًا بسبب البرد والرياح والعالم من حوله. حمل الآلاف من الناس المشاعل في الليل ، في موكب جنازي ضخم ، جميعهم يتزاحمون حول القبر المفتوح ، جميعهم ينتظرون بهدوء ، بصبر ، ريس للتخلي عن جثة سيليس. لكن ريس لم يستطع تركه. كان يحتجزها لساعات ، وهو يبكي كثيرًا لدرجة أنه لم يبق لديه دموع لتذرف ، ويشعر بالفراغ التام من العالم. لا يزال يشعر أن كل ذلك كان خطأه. كم كان غبيًا ومتهورًا وغير مسؤول أن يستسلم لعواطفه في الجزر العليا ، حتى ينظر إلى ستارا مرتين. كم كان غبيًا بسبب زوال عقله. بسبب مشاعره الغبية ، بسبب شهوته تجاه ستارا ، هذه الفتاة الجميلة ، التي كانت مخلصة جدًا له ، والتي خاطرت بكل شيء من أجله ، أصبحت ميتة الآن. كل ما أراده ريس كان فرصة للتعويض عن خطأه. لولا ابن تايروس لكان ريس قد حصل على هذه الفرصة بالتأكيد. بعد كل شيء ، لم يعرف أي شخص آخر حتى لقاءه مع ستارا ، ومشاعره لها. لم تكن سيليز لتعرف أبدًا ، وستظل على قيد الحياة اليوم. لولا ابن تايروس ، لكان ريس سيتزوج سيليسي الآن ، بدلا من دفنها. كان ريس يكره نفسه. ولكن أكثر من ذلك ، كان يكره تيروس وأبنائه. عندما ركع ريس هناك ، شعر أن روح سيليس تبكي من أجل الانتقام. ولن يرتاح حتى يطلبها. جاء صوت ناعم "ريس". شعر ريس بيد ناعمة على كتفه ، وتطلع ليرى جويندولين راكعًا بجانبه. "حان الوقت للسماح لها بالرحيل. أعلم أنك لا تريد ذلك. لكن الاحتفاظ بها هنا لن يعيدها إلينا. لقد ذهبت الآن. يجب أن تأخذ الأقدار ما يطلبونه ". تم التغلب على ريس بالكرب من فكرة ترك جسدها يذهب. كان يريدها فقط أن تستيقظ مرة أخرى. لقد أراد فقط أن ينتهي هذا الكابوس. لقد أراد فقط فرصة أخرى لتصحيح الأمور. لماذا لا يكون لديه فرصة واحدة أخرى؟ لماذا كان يجب أن يكون خطأه الوحيد في الحياة خطأ قاتلاً؟ بينما كان ريس يمسكها بإحكام ، كان يعلم على مستوى ما أن جويندولين كان على حق. لم يستطع إعادتها. لقد مر وقت ذلك. انحنى ريس ، وببطء ، برفق ، أنزل جسد سيليس في القبر المفتوح ، في الأرض تحته. بكى عندما انزلق جسدها إلى التراب الطازج. دارت جثة سيليس وهبطت على وجهها أولاً ، وهي تنظر إلى السماء وعيناها مفتوحتان. استندت إحدى ذراعيها ، وأشار إصبعها نحو ريس. دم ريس بارد. شعر أنه تم توجيه الاتهام إليه. بكى وبكى. نظر ريس بينما بدأ الآخرون من حوله في تجريف الأوساخ الجديدة على جثة سيليز. "لا!" صرخ ريس. أوقفه العديد من الرجال الأقوياء ، وسرعان ما اختفى جسد سيليزي تحت التربة. كان كل شيء مثل حلم مروع. بشكل خافت ، كان ريس على علم بالأشخاص الذين يعرفهم ويحبهم ، مثل جويندولين و تورجين ، أشقائه فيلق الفيلق ، الوجوه التي أصبحت الآن مجرد ضبابية من الحزن. لقد حاولوا جميعًا مواساته. لكنه كان يواسي الماضي. إن حب حياته - الحب الحقيقي لحياته - قد مات ودفن الآن. لم يستطع إعادتها. لكنه يستطيع الانتقام. بدأ ريس في التصلب ببطء في الداخل ، حيث بدأ العزم في التماسك. نظر إلى سواد الليل ، إلى عواء الرياح ، وتعهد بأن الانتقام ، بغض النظر عما يتطلبه الأمر ، سيكون له.
أنت تقرأ
بحر الدروعA Sea of Shields The Sorcerer's Ring (Book #10 in the Sorcerer's Ring)
خيال (فانتازيا)الكتاب العاشر من سلسلة طوق الساحر للكاتب مورغان ريس بعنوان ( بحر من الدروع) A Sea of Shields The Sorcerer's Ring (Book #10 in the Sorcerer's Ring) 10 LI Morgan Rice الكتاب العاشر من سلسلة طوق الساحر للكاتب مورغان ريس بعنوان ( بحر من الدروع)