Lexique

31 3 3
                                    

– Paraplégique : Lésion médullaire entrainant une paralysie plus ou moins complète de la moitié inférieure du corps. Elle s'étend généralement du bassin jusqu'à l'extrémité des membres inférieurs.

– Créatrice : Personne qui mord un humain pour le changer en vampire. Deviens son maître pendant un siècle.

– Inverness : Inverness est une ville située sur la côte nord-est de l'Écosse, où la rivière Ness rejoint le Moray Firth. Il s'agit de la plus grande ville et de la capitale culturelle des Highlands.

– Changelin : Être pouvant créer des surnaturels avec des dons différents.

– Hybride : Mélange entre un vampire et un loup. Pouvant être soit un loup, soit un vampire, soit les deux, mais cela est rarissime.

– Fairy Glenn : Un ancien glissement de terrain donne un aspect irréel à cette colline, au cœur de contes populaires sur les fées

– Faerie Castl : L'une des collines a encore son garnissage de basalte intact. De loin, elle ressemble aux ruines d'un mini château, si typique de l'Écosse lol. Il a été appelé Castle Ewan (château des fées — Faerie Castl).

– Basaltes : Le basalte est une roche magmatique effusive. De couleur sombre, il est donc issu du refroidissement du magma au contact de l'eau ou de l'air. Le basalte est le constituant principal de la couche supérieure de la croûte océanique.

– Mini Loch : Lac très allongé établi au fond des vallées, caractéristique de l'hydrographie de l'Écosse (par exemple le loch Ness).

– Chimère : Personne à moitié vampire et sorcière.

– Alpha : Premier vampire créé de la famille, le plus fort de tous.

- My Laird : Mot de la langue, semblable au mot anglais « lord », c'est-à-dire seigneur. Il s'applique à certains propriétaires terriens en Écosse.

– Gavin Maxwell Cottage : petite maison de campagne élégante, de style rustique. Ici, c'est une petite maison d'hôte.

– Île d'Eilean Bàn : située entre Kyleakin sur l'île de Skye et Kyle of Lochalsh sur le continent écossais, Eilean Bàn (« White Island ») est un havre de nature de six acres niché sous le pont routier de Skye qui enjambe l'île.

- Skye Bridge : le pont de Skye, en anglais Skye Bridge, en écossais Drochaid an Eilein, est un pont routier du Royaume-Uni situé en Écosse.

– Un Haggis ou panse de brebis farcie est un plat traditionnel écossais. Consistant en une panse de farcie farcie d'un hachis à base de viande, traditionnellement des abats de mouton, et d'avoine. Il fut très populaire au xviiie siècle dans la cuisine écossaise.

– Mo mhaorine : Ma petite pomme de terre en gaélique.

– Athair : Père en gaélique.

– Mo Leth : Ma moitié en gaélique.

– Mo Ghraidh : Mon amour en gaélique.

– Mio Cuore : Mon cœur en italien.

– Fête païenne : Une célébration particulière destinée à marquer un événement naturel saisonnier, météorologique ou particulier.

– Sabbats : Assemblée nocturne et bruyante de sorciers et sorcières, au Moyen Âge.

– Imbolc : Fête religieuse celtique irlandaise, qui est célébrée le 1er février de notre calendrier. Elle pourrait avoir pour fondement un culte lié à la fécondité. C'est une sortie de l'hiver.

- Beltane : Fête religieuse, célébrée le 1er mai. Le principal rituel de Beltane consiste en des feux allumés par des druides où le bétail passait afin qu'il soit protégé des épidémies pour l'année à venir. Une fête de printemps.

– Lughnasadh : Elle a lieu au début du mois d'août, approximativement vers le 1er août. Lugnásad une fête d'été

– Samhain : Il s'agit d'une période autant que d'une fête, dont l'acmé se situait aux environs de notre 1er novembre. C'est aussi le nom de la fête qui correspond à peu près à Halloween, et au mois de novembre dans les langues gaéliques. C'est en quelque sorte la fête de l'automne.

- Yule : Fête du solstice d'hiver où l'on célèbre le retour du soleil.

– Ostara : célébrée au moment de l'équinoxe de printemps (c'est-à-dire aux alentours du 21 mars).

– Litha : Fête du solstice de la mi-été. Cela correspond à la fête de la saint Jean pour les chrétiens. C'est la fête de la renaissance et de la fertilité.

– Mabon : Fête de l'équinoxe de l'automne. C'est la fête de la gratitude.

– Tha Gaol Ort a ghraidh : Je t'aime mon amour en Écossais.

– Schwertkämpfer : Épéiste en Allemand.

– Mennalyptus : Herbe pouvant affaiblir les vampires à petite dose. Elle peut également les tuer si elle est injectée en grosse quantité. Sur une plaie, elle empêche la cicatrisation pouvant faire des petits dégâts comme des cicatrices ou pires.

– Grappa : Eau-de-vie de marc de raisin produite en Italie, en Suisse italophone et à Saint-Marin.

– Donnala : Belette en italien.

– Flyplaid : Le grand plaid était un grand morceau de tissu qui, au XVIe siècle, mesurait jusqu'à 8,2 mètres de longueur, dont la moitié était plissée et ceinturée autour de la taille, tandis que la moitié supérieure était drapée sur l'épaule gauche, était puis froncé devant et pouvait être utilisé comme cape et capuche par mauvais temps. Il se porte dans la même couleur que le kilt.

– Erbärmlich : Misérable en Allemand.

– Schmutziger fehler : Punaise en Allemand.

Valentina Tome 1 : un monde nouveauOù les histoires vivent. Découvrez maintenant