Глава 13.

165 4 0
                                    

-Что это такое?

Я проследила за взглядом миссис Хейнс в ту секунду, когда она заговорила, поняв, что она смотрит на фотографии Гарри, которые я сделала не так давно, когда мы играли с красками. 

-О, только несколько фотографий. Он моя модель, — ответила я.

В тот день она решила зайти посмотреть, чего бы ей хотелось на своей выставке, и я не могла не радоваться этому, чувствуя, что отчаянно нуждаюсь в каком-то руководстве, так как понятия не имела, что за художественное произведение могло бы быть достаточно хорошим для этого.  У меня было несколько неплохих вещей, пара рисунков и портрет Гарри, а потом ещё много набросков, но я не могла не чувствовать, что в них чего-то не хватает.

-Потрясающе. Я хочу это, — сказала она, просматривая их и останавливаясь на одной.

Я уставилась на фотографию, а затем снова на неё, с замешательством на лице. 

-Что?

-Для выставки. Мне нужно это.

-Вы уверены? - Я не могла не спросить. 

В конце концов, это были просто фотографии, они даже не были откорректированы по цвету или что-то в этом роде. Это были простые отпечатки простых фотографий.

Она послала мне теплый, но суровый взгляд, её тёмно-карие глаза были честными. 

-Мисс Риган, я работаю в сфере искусства более тридцати лет. Я могу распознать что-то многообещающее, когда увижу это.

-Хорошо, — сказала я, кивая ей. 

Если бы она хотела эту фотографию, я бы не стала говорить ей «нет».

Она положила его обратно на стол. 

-Что ещё у вас есть? — спросила она, оглядывая студию.

Я слегка пожала плечами. 

-Не так много, к сожалению. Просто куча фотографий, несколько картин и несколько чертежей, — честно ответила я. 

Меня немного раздражало, что я не смогла сделать больше работ, но в то же время я знала, что не должна была этого делать, особенно учитывая, что у меня был всего месяц, и у меня определённо было много проблем с Гарри в начале.

-Чертежи? Я думала, ты только рисуешь, — сказала она с оттенком удивления в голосе. 

-О, нет. Я всё ещё пытаюсь найти свой путь, - сказала я ей, немного рассмеявшись, но сразу же остановившись, когда поняла, как непрофессионально это звучало. 

Aquarelle (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя