ငါအိမ်ပြန်ရောက်တာနဲ့ မနက်စာပြင်ဆင်ဖို့အတွက် အသား၊ သစ်သီးတွေနဲ့ အသီးအရွက်တွေကို အလုပ်သမားလိုမျိုး ဆေးကြောနေရတယ်လေ။ အားလုံးပြီးသွားတာနဲ့ အခန်းကိုပြန်ပြီး အ၀တ်အစားလဲလိုက်ရတော့သည်။ ပြီးတာနဲ့ အောက်ကိုပြန်ဆင်းလာတဲ့အခါမှာတော့ အမေနဲ့စကားတွေပြောနေတဲ့ လူချောကောင်ကိုတွေ့လိုက်ရတယ်လေ...
" အစပ်စားနိုင်လား ဟန်နီ "
အမေကသူ့ကိုဘယ်လိုခေါ်လိုက်တာလဲ? ဟေး! Tin ခွေးကောင်၊ အဆိပ်ရှိတဲ့လူယုတ်မာကောင် ငါမင်းကိုအမြန်ဖယ်ထုတ်ရမယ်! မဟုတ်ရင် ငါ မိဘမဲ့ဖြစ်သွားလိမ့်မယ်!
" သူစားနိုင်တယ် " လို့ ငါအမေနဲ့လူချောကောင်ကြားထဲ ၀င်ပြီးပြောလိုက်တော့သည်။ မင်းကို အမေနဲ့ငါ့ကြားထဲ အနှောင့်အယှက်မပေးနိုင်အောင်လုပ်ရမယ်လေ...
" မားက Tin ကို မေးတာ...မင်းကိုမဟုတ်ဘူး "
" Ai Tin လည်း ကျွန်တော့်လိုပဲစားနိုင်တယ် "
ငါအမေ့ကိုဒီလိုပြောလိုက်တော့ အမေကမယုံဘူးထင်ပါတယ် လူချောကောင်ကိုသေချာအောင် ပြန်မေးတယ်လေ။" တကယ်လား ဟန်နီ "
မင်းငြင်းရင် ငါမင်းကိုတူရွင်းနဲ့ခုတ်မှာဆိုတဲ့ အကြည့်နဲ့သာ စိုက်ကြည့်ပေးလိုက်တော့....
" ဟုတ် မား ကျွန်တော် Gun လိုမျိုးစားနိုင်ပါတယ် "
လူချောကောင်ကအမေ့ကိုပြုံးပြီးပြန်ဖြေလိုက်ပေမဲ့ ဘာလို့ နည်းနည်းကြောက်ဖို့ကောင်းနေတယ်လို့ထင်ရတာလဲ? ငါကပဲ အတွေးများနေတာလား ..." အိုကေ ဒါဆို ဧည့်ခန်းထဲမှာခဏစောင့်ပေးနော် မားချက်ပြုတ်လိုက်အုံးမယ် "
စိတ်အားထက်သန်စွာနဲ့ပြုံးပြီးပြောနေတဲ့အမေ့ကို ငါစိုက်သာကြည့်လိုက်မိတော့သည်။ မီးဖိုချောင်ထဲက ငါထွက်ဖို့လုပ်တော့ အမေကလှမ်းခေါ်ပြီး..." Gun သူငယ်ချင်းကို အစာပြေမုန့်လေး ချကျွေးထားလိုက်အုံး "
" ဟုတ် " လို့ ငါ တိုတိုတုတ်တုတ်သာဖြေပြီး ရေခဲသေတ္တာကိုဖွင့်ကာ အထဲမှာရှိနေတဲ့ မုန့်တွေအကုန် ဧည့်ခန်းထဲသာယူသွားလိုက်တော့တယ်လေ...
KAMU SEDANG MEMBACA
The School President is My Boyfriend (Myanmar Translation)
RomansaGMM ကနေလက်ရှိထွက်ရှိထားတဲ့ My School President Series ရဲ့ Novel Myanmar Translation ဖြစ်ပါတယ်။ Just a fan translation! All credit goes to the original author of this novel.