17

112 7 1
                                    

Гвен Миллер

Через пару часов катания на патрульном катере Луи возвращается к причалу, где нас ожидает береговая охрана с полицией. Мне становится дурно, и я понимаю, что нам не избежать проблем, ведь отданные триста долларов Найла никак не спасли ситуацию.

Я настороженно оглядываюсь на ребят, которым плевать, что их ожидают большие неприятности. Они по-прежнему веселятся, танцуя под музыку и выкуривают пятую или шестую сигарету. Я уже сбилась со счета и меня не волнует количество валяющихся бычков на деревянном полу, я беспокоюсь, что им буквально наплевать, что нас могут посадить.

Я смотрю на Гарри, надеясь, что, хотя бы он будет трезво смотреть на ситуацию. Но я только разочаровываюсь и чувствую нарастающую панику, растерянно поворачивая голову по сторонам.

С каждой секундой мы приплываем, и я теряюсь, не зная, как быть и куда спрятаться, чтобы меня не нашли. Я не беспокоюсь о других, ведь мне нет до них никакого дела. В первую очередь я думаю о себе и том, как смогу содержать Джулиет находясь за решеткой.

Меня начинает тошнить не от морской качки, а оттого что меня окружают улыбающиеся и смеющиеся люди, которые через несколько секунд будут арестованы.

Я смотрю испуганно на Луи, на что он хитро улыбается и продолжает качать головой в такт, сотый раз повторяющийся песни Artic Monkeys "I Bet You Look Good On The Dancefloor". Она настолько громко звучит, что у меня звенит в ушах и все тело трясется от баса, исходящего из колонок.

Офицер вылезает из машины, направляя пистолет в нашу сторону, и я сглатываю, готовясь к самой худшей ситуации в своей жизни. Теперь я жалею, что позволила себе проигнорировать разум, который пытался меня остановить. Я впервые не послушала его и очень сильно жалею, несмотря на то, что испытала самые потрясающие эмоции и позволила себя наконец-то расслабиться и забыть о многократном грузе, что сидит на моих плечах.

Я была свободной и беззаботной, мне было хорошо, но теперь воспоминания превратятся в черное пятно моей карьеры и дальнейшей жизни. Как я могла так нелепо и глупо облажаться, поддавшись уловкам Гарри, который совершил одну из своих действующих манипуляций?

Я попалась на его крючок, хотя пыталась бороться и никуда не идти, но мне не хотелось оставаться одной. Мне все равно, что бы подумали остальные, я не тот человек, который волнуется из-за чужого мнения. Плевать, если бы они посчитали меня ханжой, потому что я знаю, что я не такая и никому ничего не обязана доказывать. Но я хотела забыть о бедах, и я это сделала.

On the over side [h.s]Место, где живут истории. Откройте их для себя