Глава 31.

161 32 5
                                    

Старик У, несмотря на свои обширные исследования в области культуры и литературы, совсем не увлекался предметами, такими как английский и математика. Будучи, по сути, неуспевающим учеником, он с юности страдал от этого, и психологическая травма была значительной. Фактически, даже достигнув уровня профессора, он всё ещё мог говорить лишь на ломаном английском и потратить целый день на решение одной задачи по тригонометрии. Поэтому работа Шао Яня нашла у него такой отклик.

Из-за своего статуса он не мог открыто критиковать обязательные предметы в школе, так как это вызвало бы большой скандал. Все его накопившиеся обиды были полностью выражены в нескольких сотнях слов, написанных Шао Янем. Чем больше он читал эту статью, тем больше находил её безупречной, и не мог не исследовать каждое слово снова и снова.

Другие профессора, вернувшиеся после занятий, удивлялись, видя его таким увлечённым. Старик У не был особо прилежным преподавателем: обычно он играл в игры, пил чай и читал газеты в свободное от занятий время, а на проверку студенческих работ уделял не так уж много времени. Профессор Ли, который был с ним в хороших отношениях, улыбаясь, заварил две чашки чая Би Ло Чунь и одну поставил на стол старику У, спросив: «Невероятно, редко тебя видишь за проверкой статей, в этот раз не хочешь, чтобы мы это сделали за тебя?»

Старик У покачал головой с восхищением: «Наткнулся на родственную душу».

Профессор Ли рассмеялся, услышав такое от своего сварливого и упрямого коллеги, это было действительно редкостью. Видя серьёзное отношение старика У, он не удержался и взглянул на статью, сразу же удивившись: «Это... эти буквы...!»

Он рванулся, чтобы выхватить лист, но старик У, поняв его намерения, увернулся: «Что делаешь?!»

«Дай посмотреть!» Профессор Ли схватил его за одежду и потянул: «Быстрее! Кто это написал? Я не собираюсь у тебя забирать, просто хочу взглянуть!»

Старик У, с подозрением, всё же дал ему лист, смотря на профессора Ли как на сумасшедшего: «Это статья нашего студента, Шао Янь. Ты его знаешь. Что в этих буквах такого особенного?»

«Ты ничего не понимаешь». Профессор Ли, хотя и работал на том же факультете китайской литературы, имел другие интересы. Старик У любил древние книги и редкие манускрипты, а Ли был увлечён каллиграфией и живописью, собирателем произведений мастеров. Он много лет изучал как рукописные свитки, так и китайские акварели. Чувствительность к письму у него была в разы выше, чем у старика У, который лишь увидел резкий почерк Шао Яня, а Ли сразу распознал редкость его каллиграфии, восхищаясь ею, раскладывая перед собой.

Императорская кухняМесто, где живут истории. Откройте их для себя