Глава 34.

156 29 1
                                    

Молодые члены семьи Мао не могли больше оставаться, с трудом сдерживая свои эмоции, и, сказав взрослым, что собираются поиграть в другом месте, отправились во двор. Как только они собрались вместе, тут же начали бурно жаловаться на семью Шао.

Младший сын второго господина Мао, Мао Юэвэнь, возмущенно сказал своей сестре:
— Совсем не понимаю, о чем думает наш дядя. Раньше отец просил его научить меня и старшего брата, а он все время твердил, что по правилам дедушки ремесло Мао можно передавать только ученикам, принятым в мастера. Отец просил его принять меня, но он отказался. А теперь появился какой-то чужак, они и пары слов не сказали, как он уже спешит его к себе привязать.

Его сестра Мао Юэмэй тоже была недовольна, но, взглянув на Мао Шаофэна, сидящего неподалеку на скамейке, толкнула брата:
— Перестань нести чепуху! Это не тебе решать!

Мао Юэвэнь не мог подавить злость, но, заметив Мао Шаофэна, сидящего с закрытыми глазами, все же сдержал свой гнев. Как и их двое, все молодые члены семьи Мао не были прямыми детьми господина Мао. У его братьев и сестер было много детей, но у самого господина Мао, наследника семейного дела, всего двое: старший сын Мао Гуанлинь, который сейчас учится за границей, и младший Мао Шаофэн, который учится управлению у отца. Среди молодых Мао Шаофэн, будущий лидер, имел наивысший статус, и никто не смел критиковать его отца в его присутствии.

Несмотря на свое недовольство, они могли только обсуждать семью Шао. Молодые члены семьи мало знали о деловых вопросах, и из-за желания избежать подозрений, семья Янь редко общалась с другими братьями и сестрами господина Мао. Многие не понимали, почему их дядя так ценит эту странную семью.

В семье Мао, где строго соблюдалась иерархия, и так оставалось мало ресурсов для детей, кроме старшего сына, а теперь появился еще один чужак, который, казалось, собирается захватить их ресурсы. Не волноваться об этом было невозможно.

— Это просто нелепо, — продолжал Мао Юэвэнь. — Эта семья пришла с визитом и принесла только две бутылки вина. Тот Шао Янь, как сел, сразу начал есть арахис, а когда дядя с ним говорил, он даже не слушал, ни капли вежливости.

— Сразу видно, что этот парень слабак, даже лопатку, наверное, поднять не сможет.

— Выглядит ленивым, зашел и ни с кем из нас не поздоровался, робкий какой-то, явно из провинции.

Императорская кухняМесто, где живут истории. Откройте их для себя