Глава 2. Первый урок

81 2 0
                                    

«Что ж, посмотрим». 
— Мисс Деволь, — Снейп обратился к девушке, которая замерла в проходе меж двух рядов, — садитесь за третью парту к мистеру Бандлеру. 
— Хорошо, сэр. 
— Привет, — зашептал парень, — я не успел утром представиться. Я Марк. Марк Бандлер, — слизеринец с интересом смотрел на девушку. 
— Амелия, — шепнула она, даже не взглянув на парня. 
— Красивое у тебя имя. И ты... 
— Мистер Бандлер, — Северус Снейп навис над студентом, — если вы закончили своё знакомство с мисс Деволь, тогда, может, вы замолчите и дадите мне возможность начать урок?!
— Простите, сэр, — извинился парень.  Профессор, развернувшись, прошёл к своему столу. 
— На следующей неделе вы будете учиться варить восстанавливающее зелье. Ну, а сегодня вы приготовите такое зелье для растений.  Стоя перед классом, Снейп взмахнул палочкой. Из угла комнаты по воздуху поплыли горшки с засохшими цветами и опустились перед каждым студентом на парту.  
— Рецепт на доске. Времени у вас до конца урока. Приступайте.  
Северус сел за свой стол и начал наблюдать за учениками, а точнее, за Амелией Деволь.
Девушка пробежала глазками по рецепту и, опустив голову, замерла, будто решая что-то про себя. Потом, вздохнув, принялась за приготовление зелья.  Зельевар, взяв перо, начал проверять домашние задания третьекурсников, время от времени поглядывая на студентов. 
— О, так ты неплохо варишь эти чёртовы зелья! — зашептал Марк, когда зелье девушки доходило до готовности. 
Чёрные глаза слизеринки обратились к парню. Взгляд был воистину убийственным. Бандлер невольно поёжился и громко сглотнул.  
Северус Снейп поднял книгу, закрываясь от студентов, чтобы никто не видел, как он беззвучно смеётся. 
— Время вышло! — Северус прошёлся меж рядов. 
— Минуточку, минуточку, — затараторила гриффиндорка за последней партой, хаотично бросая в котёл последние ингредиенты. 
Снейп хмыкнул. 
— Итак, наберите полполовника зелья вашего приготовления и полейте цветок в горшке. Студенты моментально принялись выполнять задание. У некоторых цветки начинали набирать силу: позеленели стволы, распустились листья. У некоторых — остались прежними. 
— Мисс Грант, минус десять баллов Гриффиндору.  — Но за что, сэр? — смотря на свой трясущийся цветок, возмутилась девушка. 
— За то, что уничтожили цветок и испортили ингредиенты! — отчеканил зельевар. 
— Но... 
— Да неужели? — Снейп, скрестив руки на груди, саркастично приподнял чёрную бровь. 
Через мгновение трясущийся цветок на секунду вспыхнул красным пламенем, а после пеплом посыпался вниз. 
— Да, сэр. 
Северус перевёл взгляд на восстановленный цветок Амелии Деволь.  — Профессор, а вы что, хотите себе сад соорудить? — поинтересовался гриффиндорец. 
— Минус пять баллов за вопрос без разрешения. И — нет, мистер Бартон, эти цветы, вернее то, что от них осталось, отправятся в теплицы профессора Стебль. А я даже знаю, кто их туда отнесёт, — зельевар с ухмылкой смотрел на парня, — после уроков. 
— Да, сэр. 
— Все свободны, — объявил преподаватель после того, как прозвенел звонок. 
Студенты, не желая ни минуты оставаться в подземельях, освободили класс. 
— Профессор. 
— Мисс Деволь? 
— Сэр, можно я сегодня приду после уроков, чтобы я могла ознакомиться с вашим планом, — девушка, сидевшая за партой, мило улыбалась, ожидая ответа. 
— Хорошо, — ответил мужчина, складывая стопки бумаг на своём столе.

el amor es volubleМесто, где живут истории. Откройте их для себя