Было невыносимо спокойно и тихо. Наконец-то солнце начало греть, а не просто светить, но снег еще лежал в темных углах, куда не могли проникнуть теплые лучи. «Тебе там не место», — эти слова до сих пор стояли у нее в голове. Она услышала их вчера, когда Ангелика уговаривала ее не идти на похороны Герды, хотя Софи и сама понимала, что она там не желанный гость. Коварная соблазнительница, а возможно и убийца, душительница, вот что о ней, наверное, думали все, кто знал Герду, да и вообще все. Если кто-нибудь когда-нибудь сказал бы ей, что ее, Софи Гершви с рыжеватыми волосами и веснушками, появлявшимися каждое лето и исчезавшими зимой, ее, такую Софи, будут обвинять в чем-то подобном, она бы ни за что не поверила. Нет, если кто-то и совершает такие поступки, то они выглядят иначе, они одевают узкие черные юбки, любят алые розы, а еще в глазах у них есть нечто неуловимое, хитрое и интригующее.
Софи впервые зашла Сюда, с тех пор как нашла здесь мертвую подругу. Ангель распорядилась перенести кондитерскую в другое помещение, так что теперь тут никого не было. Странно, но ничего здесь не напоминало Софи о Герде, совсем наоборот о ней напоминал небольшой детский магазин, куда Герда заходила, чтобы купить игрушки своей сестре, чайный ларек со свисающими со стен сушенными травами, где Герда покупала душистый чай с сушенной клюквой, маленький магазинчик с шерстяными вещами, мастерская, где трудилась полненькая портниха, которая должна была сшить Герде свадебное платье, а еще небольшая цветочная лавка, где девушка покупала цветки в горшках, потому что ненавидела, когда срезанные цветы погибают. Но здесь на кухне, полной разной утвари, ничего не напоминало о Герде, ничего кроме того, что здесь она умерла.
Софи недовольно глядела на пол, будто это он был в чем-то виноват, хотя на деле его вина была лишь в том, что Софи не могла смотреть никуда кроме как на него. Именно здесь все и случилось. Девушка не знала, сколько стояла тут, она тоже прощалась с подругой, по-своему, но прощалась. Ангель наверняка знала, где Софи будет, другого объяснения быть не могло, ведь сейчас она подошла к ней.
— Зачем ты пришла сюда? — хмуро поинтересовалась Ангелика.
Софи молчала, не глядя на нее.
— Мы поссорились в тот день, — наконец заговорила она. — Она узнала о том, — ей приходилось делать большие усилия, чтоб голос не сорвался, но с каждым словом говорить становилось легче. Софи знала, что Ангелика знает, но она все равно хотела сказать, — что сделал Альберт. И он, наверное, рассказал ей. Хотя просил меня этого не делать, просил...
Она остановилась не в силах подобрать слова.
— Я знаю, — Ангелика погладила ее по руке.
— А потом я нашла ее здесь с веревкой на шее, — она сморщилась от отвратительной картины в голове. Ангелика молчала, кусая губу.
— Знаешь, чего я не понимаю, — продолжила Софи. — Все те убийства, они были связаны с плохими людьми, ну в смысле, Лия хотела убить меня, тот судья убил человека, библиотекарь вымогал деньги, но Герда. Это же Герда, что она могла сделать кому бы то ни было? — Софи посмотрела на Ангелику.
— Софи, — Ангелика покачала головой.
— Что? — она увидела смятение на лице подруги.
— Не ищи смысла в этих убийствах, не лезь в это. Ты хочешь быть следующей? — зашептала Ангель.
— Мне закрыть глаза, чтоб не быть следующей? — холодно поинтересовалась Софи, не веря собственным ушам.
— Да именно так, — вдруг разозлилась Ангелика. — Посмотри на себя. Этот человек вздергивает людей, а ты такая сильная хочешь встать у него на пути? Тебе что недостаточно Артура, который хотел тебя убить? Неужели хочешь еще одного маньяка на свою голову?
Софи молчала, что и говорить, но сейчас она действительно не чувствовала себя слабой.
— Кстати, я перевожу тебя на другое место, — как ни в чем не бывало добавила Ангель.
— О чем ты? — Софи нахмурилась.
— Ты больше не будешь трудиться здесь, — Ангелика сделала ироничное ударение на слове «трудиться», — теперь ты будешь работать на Марту Мерену из дома Ганта на Холмах, — на одном дыхании выпалила она.
У Софи закружилась голова от всех этих незнакомых слов, и она присела на табуретку.
— Ну ты же видела те особняки на холме? В одном из них живет Драган Гант, а Марта Мерена его домоправительница, а ты теперь будешь работать у них, — объяснила Ангель.
— И что я буду делать? — обреченно вздохнула Софи.
— По крайней мере, ты не будешь вздыхать здесь. А там... Ну будешь подавать чай Ганту, хотя скорее это будет какое-нибудь горячительное пойло, — в голосе Ангель появилось презрение. — Работать будешь раз в два дня, я договорилась. И к тому же с Дубового переулка, чтобы добраться туда не нужно будет проходить через центр города, там есть небольшая тропа, до дома Ганта всего двадцать минут. Тебе понравится, — попыталась убедить ее Ангель. Софи и не представляла с каким камнем на душе отпускала ее подруга и лишь потому что понимала, что так для Софи будет лучше.
YOU ARE READING
Canary in the coal mine
ФэнтезиAccording to statistics about two millions people disappear around the globe every year. Some disappearance explained by natural causes. But some can not be explained. ♥ Canary in the coal mine: #1 in Fantasy (Russian language)