Глава 56

847 61 0
                                    

Сегодня у Драгана было хорошее настроение. Его постель была застелена, камин потушен, а окна были распахнуты настежь, впуская свежий воздух. Мужчина был одет с иголочки в старомодный костюм с сиреневым платком в нагрудном кармане пиджака и натертых до блеска коричневых туфлях.

— А вы знаете, сверчок, что скоро влюбитесь в меня? — при этих словах Софи тихо фыркнула, пытаясь скрыть улыбку.

— О не стоит так улыбаться, видете эту картину на стене? — спросил он у девушки, отчего она обратила свой взгляд, куда он указал.

На стене и в самом деле висела картина в позолоченной раме. На ней молодой темноволосый юноша опирался руками на меч, отделанный драгоценными камнями. И Драган на полотне действительно был хорош: грива темных волос, гордая осанка, вздернутый подбородок и взгляд, способный сразить наповал своим соблазнительным и интригующим блеском.

— О прошу, не нужно слов, скоро я снова стану таким, — он сделал жест, словно раскланялся перед Софи, правильно истолковав ее молчание. — Кстати меч действительно есть, правда он пропал куда-то. Поговаривают, что он был закален в какой-то чудотворной реке, и принадлежал рыцарю, который попросил вставить в рукоять рубин, говоря, что это будет сердце меча.

Драган заставил всех в доме трудиться, не покладая рук, чтобы вернуть дому величественный вид. Все гостиная была вычищена от хлама, мебель переставлена, а все гардины сняты и отправлены в ремонт, наконец дело дошло и до библиотеки. Драган смахивал книги со стеллажей прямо на пол, когда видел полнейшее отсутствие системы в том, как они расставлены. И вот уже второй день Софи с Драганом корпели над увесистыми томами.

— Не могу дождаться, когда наконец избавлюсь от этой седины, — мечтательно произнес он.

Софи недовольно отвернулась, думая лишь о том, что цена этого избавления чья-то жизнь.

— Не нужно этих взглядов, — сказал он, когда Софи ненароком взглянула на него.

— О чем вы? — изобразила она удивление. — Эти книги тоже составить по алфавиту или лучше по тематике? — указала она на труды по истории от самого сотворения мира до девятнадцатого века.

— По тематике, моя смышленая чаровница. И все же давайте, о ваших взглядах, — вернулся он к заинтересовавшей его теме, но не услышав ничего в ответ, начал сам. — Я знаю, вы наверняка думаете о моральной стороне вопроса, связанной с моей молодостью, — он сделал паузу. — Я считаю, что достоин жизни больше тех, кто не может мне противиться, — Софи метнула на него взгляд, полный гнева. — Да, ладно, прошу перестаньте. Неужели вы никогда не задумывались об этом? Разве достойны глупые неотесанные крестьяне богатств королей? Нет, — ответил он за нее. — Если бы они боролись за них, тогда другое дело. Все достойны своих королей, ведь получают лишь то, что заслужили. Кто не сражается и безропотно ждет счастья, забирают лишь то, что осталось. И все равно они держатся со страхом за остатки жизни, которую мы им даем, безропотно подчиняясь. Хотя стоит ли их жизнь того, чтобы так отчаянно хвататься за нее? Вот на чем строится власть, ни на королях, ни на богатстве, ни на армиях и оружии, она строится на безмолвии, безмолвии народа.

Софи чуть не задохнулась от гнева, но ей не чем было возразить.

— Это омерзительно, — выпалила она лишь бы сказать хоть что-то. — И я расставляю книги по алфавиту, потому что считаю, что вы не достойны, чтоб я вникала в их тематику.

— Неслыханная дерзость, в прежние времена я бы вас просто выпорол, — захохотал Драган. — Но вы мне нравитесь, как и я вам. Уверен я вам нравлюсь, я как глоток жизни для вас. Яркое пятно в вашем унылом существовании.

— Нисколечко, — возразила Софи, но ей снова было нечем ему возразить.

Когда они закончили в библиотеке, Софи устало спускалась по лестнице, Драган отпустил ее пораньше, и ей не терпелось вернуться домой.

— Милая, вот вы где, — ее за руку взяла Марта. — Вы должны мне помочь, я никак не успеваю с этой уборкой. Мадлена сейчас в музыкальной школе, а ее нужно забрать. — Софи уныло вздохнула, она так хотела пойти домой и наесться мороженного, чтоб потом лежать под теплым пледом, а теперь прийдется провожать маленькое чудовище.

Canary in the coal mineWhere stories live. Discover now