Я спокойно окинул взглядом багровую волну, приближающуюся издалека.
Я вижу лес копий и слышу топот копыт. Солнце освещает острые наконечники копий и клинков, рассыпаясь на ледяные осколки света. Расплывчатое желтое облако песка растет из-под копыт лошадей, а красные доспехи, кажется, образуют море крови, омывающее остров, который является столицей.
Кажется, что всё позади меня застыло на месте. Никто не говорит. Есть только учащенное дыхание.
Люпиновый кровавый конный эскадрон - значит, что я увижу старого друга. Но мне интересно, какое выражение проявится на его хихикающем лице, когда он увидит меня.
Конечно, это маленький мир.
Стоящие на страже солдаты пристально наблюдают за постепенно приближающимся красным морем, но рука и оружие молодого солдата рядом со мной непрерывно дрожат.
Кровавые скакуны печально известны своим хладнокровным убийством и жестокостью. Поглотив двадцать тысяч человек, этот кровожадный волк нацелил свои острые клыки в самое сердце Великой Жуи.
Мое сердце колотится, но я этого не показываю: "Объявите мой указ: не тревожьтесь. Гражданские чиновники должны вернуться на свои посты, а все солдаты должны подготовиться". Я поворачиваюсь и кричу толпе позади себя: "Генерал Пэй!"
Пэй Юань поспешно выходит и опускается на одно колено: "Ваши приказы, Ваше Величество".
"Разместите Золотых Стражей и закройте ворота дворца; известите смотрителя внутреннего дворца, чтобы охранял все здания и запрел всякое движение! Тех, кто ослушается, грозит обезглавливание!"
Пэй Юань спешит прочь с приказом, и гражданские чиновники уходят в упорядоченном порядке без особого волнения. Я подхожу к выступу и кладу руки на зубец, прежде чем внимательно изучить сцену перед собой.
"Ваше Величество, это место слишком опасно. Прошу Вас отойти в сторону", - предлагает кто-то сзади меня. Я игнорирую его и вызываю нового министра обороны: "Найдите кого-нибудь, кто возглавит армию, и сообщите людям в столице о моем решении жить и умереть вместе со столицей! Войска не должны отступать ни на шаг; те, кто убегает, не будет пощады!"
Он покорно кланяется, и я продолжаю: "Подготовлено ли оружие и снаряжение соответствующим образом?"Он спокойно отвечает: "В ответ Вашему Величеству все оружие подготовлено. Я распорядился, чтобы все стрелы и мечи, находящиеся в резерве, были доставлены на каждую стену, чтобы солдаты могли использовать их в случае необходимости".
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Там, за холодными песками.../Холодные пески/ Cold Sands
Historical Fiction41 глава + 4 экстры Он мечтал быть свободным. Как облака, как дикие журавли, как пустынный ветер. Но в игру вступила судьба - искусный и безжалостный стратег. Подарила врага, друга, возлюбленного. Поднесла на блюдечке то, к чему простой воин и в мыс...