Глава 10. Выходной

2.2K 140 10
                                    

День десятый девятого лунного месяца. Маркиз Синь Пин, маркиз Ань Дин и герцог Юн Нин собрали армию в тридцать тысяч человек у ручья Лун Лян. Мужун Юй разделил пятьдесят тысяч человек на три крыла и загнал в угол войска Жуи. День четырнадцатый девятого лунного месяца. Ручей Лун Лян пал. Маркиз Синь Пин погиб в бою. Маркиз Ань Дин был тяжело ранен. Герцог Юн Нин сбежал. Авангард Мужун Юй вторгся и овладел важным графством Пэн Цзэ, отрезав столицу Жуи с севера.

День двадцать девятого лунного месяца. Маршал Хэн прибыл в столицу. Вслед за ним все должностные лица суда упали на колени. Восемьдесят тысяч человек разбили лагерь в сорока ли от столицы. Остальные сорок тысяч двинулись на север.

День двадцать седьмой девятого лунного месяца. Округ Цин Хуа уступил правому флангу армии Мужун Юя, а войска герцога Юн Нина попали в засаду в ущелье Фен Хилл. Жестокая битва длилась двое суток. Чжоу Чжэньлуань, находившийся далеко в Южном перевале, не смог прийти на помощь. Герцог Юн Нин погиб в бою. Великий Ян взял под свой контроль провинцию Фордс Филд, оставив столицу открытой на запад.

День двадцать девятый девятого лунного месяца. Войска маршала Хэна прибыли к Южному перевалу и разбили там лагерь. Генерал Чжоу Чжэньлуань повел своих людей охранять западный путь только для того, чтобы натолкнуться на армию левого крыла Яна и вступить в кровавую битву в каньоне. С обеих сторон накапливались потери. Великая Жуи отступила обратно на перевал.

Южный перевал, стратегическое узкое место, которое составляло последнюю гвардию Великой Жуи, лежал незащищенным и уязвимым перед кавалерией Янь. Когда столица была в пределах видимости, Мужун Юю нужно было только набраться терпения, чтобы добраться до нее.

Я снова становлюсь свидетелем славы армии Мужун Юя.

Три Крыла его армии с поднятыми копьями стоят ряд за рядом перед платформой и строятся с ревом в небо. Гремящие барабаны войны. Пылающий сигнал загорается. Картина пламенеет великолепием. Мужун Юй выходит на платформу генерала, его плащ дико развевается на ветрах Севера. Он медленно поднимает свой ослепительно белый меч к сияющим небесам границ. Солнечный свет острым клинком падает на его доспехи и белый шлем цвета слоновой кости. Его чернильно-черный боевой конь издает дикое ржание, вставая на дыбы. Мужун Юй быстро поворачивается в другую сторону с копьем с красной кисточкой в ​​руке и направляет свою лошадь. Кавалерия тянется за ним, как гром, поднимая песчаную бурю. Земля внизу, кажется, дрожит и ревёт в ярости.

Я смотрю, как они отступают, словно волны, на расстояние от башни, и глубоко вздыхаю. Не уверен, что чувствую сейчас. Поворачиваюсь, чтобы уйти, только чтобы услышать быстрые и случайные шаги позади себя, когда я спускаюсь.

«Осторожно», - я смотрю краем глаза. «Вы можете споткнуться».

Я слышу хихиканье. «Не-а. Я всегда делаю это на ступенях дворца и никогда не спотыкалась».

Сяо Цинюнь выскакивает из-за моей спины. Ее сапфирово-голубое платье делает кожу светлой и хорошо сочетается с ее цветом лица.

«И даже если я это сделаю», - она ​​наклоняет голову. «Ты поймаешь меня, так что мне не о чем беспокоиться».

Я неловко улыбаюсь, не зная, как на это ответить.

Мужун Юй уже несколько дней назад был в припадке настроения, но потом она сломала последнюю каплю своим озорством, и он решил наказать ее. Она была в ужасе. Увидев это, я не мог просто смотреть, поэтому в конечном итоге стал посредником. Вскоре после этого она научилась обращаться ко мне за помощью всякий раз, когда у нее возникают проблемы.

«Пожалуйста, постарайтесь вести себя хорошо, пока Его Высочество нет. Если ты снова попадешь в беду, боюсь, даже меня накажут».

«Я запрещаю любое упоминание о нем!» Она перебивает меня, яростно топая. «Это сводит меня с ума. Он меня никуда не отпускает! Мне до слез скучно ».

Я пожимаю плечами, как бы говоря: «Ты ничего не можешь сделать». Как ты мог выпустить маленькую девочку во время войны? Мужун Юй, скорее всего, будет тем, кого левый премьер-министр обвинит, если что-то пойдет не так.

Она внезапно начинает хихикать. «Разве вы не говорили, что поблизости есть города? Так как моего дорогого Юя все равно нет, давай отправимся в приключение! »

Я чуть не подавился собственной слюной, услышав это. На мой взгляд, было бы лучше всего - просто завернуть ее и отправить обратно в янскую столицу.

"Давай, пожалуйста?" Она хватает меня за руку и начинает трясти.

«Моя герцогиня», - хмурюсь я и убираю руку. «За пределами лагеря небезопасно. Пожалуйста, не усложняйте мне задачу, чем она есть сейчас. Не говоря уже о том, что в конце концов я всего лишь пленник - слухи могут распространиться, если вы так поступите".

Она недовольно надувается и вскидывает нос в воздух.

«Меня не волнует, что делаете вы, люди, Жуи, но взаимодействие между полами никогда не было для нас табу. А заключенный, говорите?" Ее брови хитро приподняты. «Хань Синь, я приказываю тебе пойти в конюшню и приготовить лошадь, чтобы сопровождать меня на прогулке!»

Я не ожидал, что она скажет такое, но, в конце концов, ничего не могу сделать, даже если бы захотел. Нищие не могут выбирать. Я не настолько тупой, чтобы не видеть, что шансы против меня. Поэтому решил смириться с этим.

Она смеется, когда я не отвечаю, и спешит к конюшне. Я качаю головой и бегу за ней. Мужун Юй повел своих людей на фронт, оставив здесь лишь небольшую часть. Он сказал мне следить за ней и следить за тем, чтобы она оставалась на месте.

«Поторопись, Хань Синь!»

«Молчи, или весь лагерь узнает, что герцогиня уходит!»

Она бросает на меня тяжелый взгляд, прежде чем снова повернуться к лошадям. Я смотрю на них, засовываю пальцы между губами и дую. Пронзительно! Все лошади топают копытами и смотрят на меня. Сяо Циньюнь потрясенно смотрит на меня.

«Было бы лучше, если бы ты переоделась, моя герцогиня», - предлагаю я, развязывая двух лошадей. «Ты слишком заметна».

Первое изменение. Я качаю головой.

«Так не пойдет, моя герцогиня. Вы идете на прогулку, а не на свидание вслепую».

На ней кремовый браслет, который подчеркивает ее стройную фигуру и пышные волосы. Жемчуг и изумруд звенят о кольца и кулоны. Услышав мой комментарий, она пристально смотрит на меня, прежде чем вернуться в свою комнату.

Второе изменение. На этот раз я даже не стал ничего говорить. Просто качаю головой.

Малиновое платье. На этот раз меньше украшений. Но от этого еще больше выделяется ее естественная красота.

Третье изменение. Я прислоняюсь к стене и качаю головой с закрытыми глазами.

"Что вы хотите от меня!" Она разочарованно кричит.

"Это не я. Даже если вы носите одежду прислуги, все это парча высшего качества. Любой с работающими глазами может сказать, что ты не простолюдин. Поторопись и переоденься».

«Не знаю как. Скажите мне, что делать».

Я вздыхаю. Только после того, как выбрал простое зеленое хлопковое платье и попросил ее заплести волосы в две косы, удовлетворенно киваю.

«Теперь намного лучше. Нормально выглядящая девушка".

«Так... некрасиво...» - скулит она, натягивая платье.

«Сейчас идет война. Есть люди, которые похищают любую симпатичную даму, которую увидят на улице. Я не помогу тебе, если тебя похитят".

«Подождите, зачем им это делать?»

« Конечно, чтобы продать их в армию в качестве проституток».

Выражение ее лица выражает недоверие и ужас. Я передаю ей одну из поводьев.

«Не волнуйся. В таком наряде никто не будет».

Что касается того, что я ношу, то оно настолько обычное, что уже не может быть средним. Да, эта прогулка - мой шанс сбежать. Так я не выделюсь из толпы.

«Между прочим, ты не можешь больше называть меня« эй »».

"Почему нет?" она спрашивает.

«Потому что мы ускользаем, а это значит, что вы не герцогиня, покинув лагерь».

«Тогда как мне тебя называть?»

Я потираю подбородок, глядя на нее краем глаза. «Зовите меня «старший брат». Поскольку ты моложе меня".

Как и следовало ожидать, она не хочет.

«Хорошо. Одевают. Но не беги за помощью, когда тебя пытаются схватить ».

Ее глаза широко раскрываются. «Хорошо... Старший брат», - наконец бормочет она.

"Это больше походит на это." Я хихикаю и сажусь на одну из лошадей.

Заходящее солнце окрашивает известняковую мостовую в сверкающее золото. Небо постепенно темнеет, делая его мрачным. Мы гуляем по улицам с нашими лошадьми. Проходящие мимо пешеходы кажутся подавленными.

Я глубоко вздыхаю. Полагаю, что простые люди нередко выказывают страдания от войны.

Я следую за Сяо Циньюнем до будки уличных артистов. Дрессировщик выглядит разочарованным, а маленькая обезьянка карабкается вверх-вниз и прыгает взад и вперед. Сяо Циньюнь хлопает в ладоши и радостно приветствует это. Я изучаю свое окружение, и мое настроение ухудшается.

Когда я впервые приехал сюда с генералом Чжоу, на этих улицах все еще кипела жизнь. В самых оживленных частях города тротуары были ярко освещены, и это было просто море лиц. Но сейчас он еще более пуст, чем когда-либо.

То, что было раньше, больше нет.*

«Эй, спустись на землю».

Она тянет меня за рукав, когда я вырываюсь из него. «Брат, посмотри, разве эта обезьяна не смешная?»

Я фальшиво улыбаюсь. Она снова пригибается и начинает играть с обезьяной. Глаза становятся тонкими, изогнутыми, когда она свободно смеется.

Скучно, мы с тренером начинаем болтать.

«У меня все еще есть жена и ребенок, о которых нужно заботиться. Возможно, мы были бедны, но при этом жизнь была в безопасности ». Он вздыхает и качает головой. «С началом войны дела не шли хорошо».

-"Тогда какие у вас планы, мистер?" - спрашиваю я, взглянув на Сяо Циньюня. Похоже, ей весело.

"Что мне делать? Взять с собой жену и ребенка и попрошайничать? Понятия не имею."

Энергия уходит от его лица. «Если бы у меня была моя земля, ничего бы не случилось. Богатые ублюдки давно забрали меня вместе с моим хлебом".

Что я могу сказать? Не похоже, что чиновники Жуи только недавно начали заниматься этим продажным и жадным поведением.

Я поднимаю Сяо Циньюня и вынимаю из нагрудного кармана серебряный пенни для тренера. Его глаза мгновенно загораются, и он кланяется, повторяя свою благодарность. Я ухожу, даже не взглянув на него.

Я изучаю улицы, пытаюсь найти лучший выход, когда чувствую тяжесть на руках. Поворачиваюсь и вижу, как Сяо Циньюнь цепляется за меня.

«Сегодня нет ярмарки», - вздыхает она. «Я думала, здесь будет веселее».

Она касается небольшого свертка, свисающего с седла, - ничего, кроме косметики и парфюмерии, попурри и сумочек - вещей, которые нравятся девушкам.

Оставшееся солнце падает на запад, окрашивая голубое небо в красный цвет и показывая свои последние лучи сияния.

Я смотрю на небо и говорю ей: «Уже поздно, моя герцогиня. Давай вернемся."

Она оглядывается вокруг, прежде чем указать на ресторан недалеко впереди. Оборачивается и лучезарно улыбается мне.

«Я голодна, брат. Пойдем за едой". Она скулит, качая мою руку. "Родной брат. Но я голодна! Брат... »

Что я могу сделать? Эта девушка оказывается для меня слишком большой.

Владелец говорит нам с извиняющимся взглядом, что большая часть меню сейчас недоступна, из-за войны и всего остального. После долгих раздумий он приносит свежеобжаренные блины с соусом, зеленым луком и даже бутылку ликера. Заметив ее не впечатленное выражение лица, я просто пожимаю плечами. Она хмурится, глядя на еду перед нами, в то время как я уже начал копаться. Немного соуса, щепотка лука, и я скатываю это, прежде чем набивать. Она нерешительно следует моему примеру.

«Послушай, Хань Синь, где ты научился так свистеть?» Теперь она тоже много ест. Я думаю, она считает это приемлемым.

Я хихикаю. "Зачем? Ты думаешь, я не смогу?"

«Нет», - она ​​ставит чашку. «Я имею в виду, разве солдаты Жуи не третьесортные? Я была просто удивлена, вот и все ».

Я чуть не подавился алкоголем, который был во рту. Я кашляю и бросаю на нее взгляд. «Несмотря ни на что, я все еще солдат!»

Сухость алкоголя бьет меня в грудь. Я хихикаю и шевелю пальцами. «Вы знаете, как в Янь зовут дворцовую стражу?»

Она делает глоток из своей чашки. "Конечно. Императорская гвардия ».

«У нас тоже есть дворцовые стражи в Великой Жуи, но их называют Золотыми Стражами, а не Имперскими Стражами». Я наливаю еще в чашку и делаю глоток. «Я был одним из них до того, как приехал сюда. Для дворцовой стражи это не так уж странно, правда?"

Ее глаза не обращают внимания на стебли. «Как такой бездельник, как ты, мог быть имперской гвардией?!»

«Не могу сказать, а?» Я допиваю свой стакан с улыбкой. «Это то, что вы называете« мудрая голова закрывает рот »».

«Пш. Не забивайся над головой ». Она поджимает губы. «Ты ничего не делаешь весь день. Я вообще не вижу навыков. Я не куплюсь на это ».

Я улыбаюсь, не пытаясь с ней спорить.

Большинство сыновей наложниц из элитных и аристократических семей стремятся получить звание Золотых Стражей не только потому, что их работа относительно легче, но и потому, что заработная плата намного выше, чем в любых других вооруженных силах. Не говоря уже о том, что вы можете стать ближе к другой элите и даже к королевской семье. Я всегда жил под чужой крышей, и никто не беспокоился о моем будущем за меня, так что, возможно, вдовствующая императрица получила меня в Золотых Стражах только после того, как я неожиданно натолкнулся на ее разум. С учетом сказанного, будучи парнем с нулевым прошлым, нулевой поддержкой, на которого никого не наплевать, я получил свою долю плохого обращения в этом месте.

При мысли об этом дерьме у меня во рту появляется кислый привкус, поэтому я запиваю его другой чашкой.

Ее лицо становится все краснее и краснее. Вскоре она растянулась на столе, и ее взгляд стал расфокусированным.

«Брат, а ты заметил? Ты на самом деле довольно хорош".

Я почти выпустил из себя брызги вина.

От скольких людей я слышал это? Я имею в виду, только думаю, что выгляжу достойно для парня. Что касается того, хорошо я выгляжу или нет, никогда об этом не задумывался. Думаю, я знал, что людям всегда нравилось мое лицо, еще с детства. Помню, когда служанка вдовствующей императрицы Сю увидела меня, ее глаза наполнились слезами, и она все время повторяла: «Действительно, они похожи».

Моя мать, племянница вдовствующей императрицы, по-видимому, была самой красивой женщиной во всей Великой Жуи. К сожалению, я ничего не помню о ней из воспоминаний первых девяти лет моей жизни. Когда я вырос, привык к таким разным взглядам. Ненавижу, когда люди говорят о моей внешности, но меня нисколько не беспокоит, услышав это от этой пьяной девушки.

«Мой дорогой Юй красивый... Умный и элегантный... Интересно, кто бы... выглядел лучше, ты или он?»

Она начинает плакать. «Юй, он всегда обращается со мной, как с ребенком... У него есть бесконечные важные дела, которыми нужно заниматься, и каждый раз, когда я ищу его... он всегда нетерпелив... и заставляет меня уйти».

Я отпиваю еще спиртного и помогаю ей вытирать слезы платком, который она держала за руку. Она вдруг садится прямо и смотрит прямо на меня.

«Я чувствую, что ... он относится к тебе лучше, чем ко мне».

Моя рука дрожит, и чашка со спиртным падает на землю.

Она, должно быть, действительно пьяна! Вы только посмотрите на нее и на всю эту чушь.

«В прошлый раз... тебя ранили убийцы... Он так долго заботился о тебе... Он всегда такой отстраненный... Он никогда не относился ко мне так».

Разочарованный, вздыхаю. Сегодня не повезло. Сомневаюсь, что мой план побега окажется успешным, если она будет в таком состоянии.

Когда я смотрю на улицу, небо почти полностью темное. Тут и там горели огни.

Глотки выпивки. Глотки блинов. Сяо Циньюнь начинает раскачиваться взад и вперед. Она, конечно, сидит как следует - "боюсь, я выпила больше, чем могу".

Я пытаюсь поднять ее после оплаты, но не думал, что она будет слишком пьяна, чтобы даже встать.

«Брат, я не хочу идти. Сон ... Я хочу спать", - бормочет она перед тем, как заснуть.

Вау. Я был прав. Если бы только знал, я бы не позволил ей пить.

Ее детское лицо краснеет под фонарями. Я хихикаю, качаю головой и поднимаю ее на руки. Только когда я подхожу к нашим лошадям, понимаю, что она едва может сесть сама. Поразмыслив, я решил, что единственный способ ехать вместе, и привязываю к нам вторую лошадь. Кажется, ей очень комфортно. Она вертится в моих руках и снова засыпает, уткнувшись лицом в мою рубашку. Я замедляю темп.

Ночь темнеет по мере того, как мы удаляемся от города и ближе к лагерю. Я смотрю вверх и мельком вижу луну, выглядывающую из-за верхушек деревьев.

Небо темнеет еще больше, и я ускоряю шаг. Она хорошо спит у меня на руках, даже дышит. Ее длинные ресницы словно преломляют лунный свет. Когда снова смотрю вверх, я уже вижу факелы в лагере.

С ней, наверное, все будет в порядке, если я оставлю ее до конца одной. Есть еще одна лошадь, с которой я могу исчезнуть вдаль без всяких ...

Прежде чем эта мысль даже успокоится, по моему телу пробегает озноб. Мои глаза широко раскрываются, когда я с тревогой оглядываюсь. Как всегда тихо. Но мои чувства обострены до пугающей точки - я только что почувствовал смерть, да, как ауру, которую раскрывает обнаженный меч.

Лошадь под нами, кажется, тоже что-то заметила. Ее уши осторожно поднимаются, когда она замедляется. Тот, что позади нас, тоже ржет. Моя правая рука тянется к рукояти меча; другая моя крепко держится за Сяо Циньюнь.

Лагерь лежит перед моими глазами, но вокруг нас уже нет равнин. Кустарники покрывают небольшие неровные бугорки. Их ветви и листья дрожат вместе с ночным ветром, как будто в темноте прячется дикий зверь, готовый в любой момент выскочить.

Мои ладони становятся липкими. Я задерживаю дыхание и толкаюсь вперед.

Уш. Что-то проносится в воздухе, и я чувствую, как это приближается к моей голове. Я сворачиваю в сторону и вижу, как перед моими глазами мелькает белая фигура. Выступает холодный пот.

Люди!

Натягиваю поводья, и лошадь начинает скакать, как смазанная молния. Оборачиваюсь и замечаю в темноте несколько металлических отражений, направленных прямо на нас. Моя хватка сжимается вокруг ее талии. Она внезапно просыпается и ворчит.

"Чт-почему ты так крепко держишься?"

"Утка!"

Нет времени на объяснения. Я прижимаю ее к седлу и хлестаю лошадь.

Вдруг я слышу сзади оглушительный топот лошадиных копыт. Смотрю в сторону: из кустов выскочило несколько десятков кавалеристов и мчатся к нам. Прежде чем я это узнаю, один уже размахивает своим мечом в нескольких футах от меня. Я вытаскиваю свой собственный и отклоняю его, а затем вонзаю ему в грудь ударом слева. Мгновенно вырывается красный фонтан. Выдергиваю свой меч, и этот человек падает с лошади. Я снова оглядываюсь назад. Остальные еще далеко, но не похоже, что они собираются отказываться от погони в ближайшее время.

Если только мы доберемся до лагеря! Лагерь!

Копыта лошади спешат с каждым шагом, оплетая кусты и сорняки. Свистит ветер; Я все еще чувствую теплую кровь на кончике носа. Сжимаю поводья, мое тело напряжено, как доска. Сяо Циньюнь прижимается к моей груди, не пытаясь еще раз взглянуть.

Теперь я вижу ворота лагеря, но как только собираюсь хлестнуть коня, пламя оживает и поднимается густой черный дым, скрывая небо, луну и весь лагерь!

Ловушка!

Как я и думал, из ворот лагеря выскочило еще несколько десятков кавалеристов с палашами. Я сжимаю челюсти и поворачиваю поводья. Лошадь ржет и поворачивается. Мы застряли между бесчисленными сверкающими лезвиями. Я отталкиваю копье, нацеленное на мою лошадь, ударом наотмашь, вонзаю пятки в живот лошади и убегаю от опасностей.

Порывистый ветер и более широкое поле зрения отогнали меня от пьянства.

Мужун Юй оставил позади только пятьсот представителей своей элиты. Судя по виду, эти смертоносные воины давно убили каждого из пятисот. Более того, их цель не просто убить. Придя к такому выводу, мой взгляд останавливается на девушке в моих руках.

Сяо Циньюнь! Дочь высокопоставленного чиновника Яна. Племянница вдовствующей императрицы. Невеста Мужун Юя.

Теперь это имеет смысл. Неважно, чей это план, пока она у них есть, Мужун Юй не может сделать ничего, каким бы храбрым или способным он ни был.

Как хитро!

Я смотрю по сторонам. Беспорядочный стук копыт нарушает тишину ночи. Не знаю, сколько их преследуют. Следующее, что я понимаю, уже догнал. Даже вижу, как лунный свет отражается от его копья. Я протягиваю руку сбоку лошади и в мгновение ока навожу стрелу. Целюсь в эту лошадь. Даже вижу лицо его всадника.

Ближе и ближе. Ближе. Ближе.

Я сжимаю челюсти, но пальцы не отпускают стрелу.

Люди на этих лошадях, они могли быть солдатами Руи. Мои соотечественники.

Сяо Циньюнь все еще ребенок, ребенок, выросший на похвале и любви. У нее нет причин ввязываться в мужскую войну. Но! Я не могу нападать на земляка. Я ...я закрываю глаза и открываю их через мгновение.

Назад дороги нет!

Отпускаю пальцы. Звонок. Стрела улетает. Лошадь ржет изо всех сил, прежде чем рухнуть на землю. Его всадник встает без единой травмы и бросается на нас.

Боевой конь под нами встает на дыбы и дико ржет, а затем уносится прочь, как ветер.

"Стоп! Остановись прямо там!"

Слышу, как они кричат ​​изо всех сил. Кажется, что сама земля дрожит под копытами их лошадей. Я наклоняюсь вперед, выстраивая свое тело параллельно земле, в тот момент, когда несколько металлических стрел летят надо мной. Моя спина вся в поту, но я могу только бить лошадь, чтобы она ехала быстрее, быстрее и быстрее.

"В чем дело?" Она жует губы, ее большие глаза сияют в темноте, а лицо смертельно бледно.

"Тихо." Я шиплю, снова оглядываясь. «Не уверен, смогу ли я их потерять, но знаю эту местность лучше, чем они».

Она хватает меня за рубашку и уткнулась лицом мне в грудь. Ее плечи дрожат.

"Нет слез. Пойдем сейчас.

Порыв ветра дует сзади, когда я тихонько успокаиваю ее, заставляя отступить в мои объятия.

Один мужчина почти догнал нас, приближаясь со все возрастающей скоростью. Я поднимаюсь и вижу человека с широким телом, смотрящего на нас с величественным мечом в руке. Я снова чувствую смерть.

«Дай мне девушку», - приказывает он.

Я решительно качаю головой и продолжаю хлестать лошадь.

«Я хочу только девушку. Твоя жизнь для меня ничего не стоит. Избавь себя от неприятностей ».

Я усмехаюсь. «Как вы сказали, она всего лишь девушка. Что могло заставить тебя прийти за ней в такой час?"

Он придвигается ближе. «Вы не отдадите ее мне, потому что вы сами очень хорошо знаете, что это такое. Но если вы будете сотрудничать, я могу вас отпустить".

Я оглядываюсь на преследующих нас мужчин. «Честно говоря, я не ожидал, что солдат под командованием маршала Хэна скажет такие вещи».

Когда он изучает меня, выражение его лица наполняется убийственным намерением. Я бросаю лошадь, и она следует за мной. Секунды становятся минутами. Я чувствую, как дыхание лошади сбивается, и начинаю паниковать. Мы несемся через кусты, тряся все на своем пути, как ветер.

Я должен пойти и найти Мужун Юя, если не хочу сейчас умереть.

Но мы все еще на некотором расстоянии ...

Черт возьми! Зачем?

Земля передо мной выравнивается. Бугорки переходят в бескрайние луга, которые совсем не укрываются. Я бросаюсь головой вперед против резкого ночного ветра, мое тело взвинчено, а разум - еще больше.

"Ты не уйдешь!" Мужчина лает, размахивая оружием.

Наши два лезвия сталкиваются в воздухе, и резкий лязг раздается в ночи. Я смотрю сквозь мечи на его хладнокровное лицо. Наши мечи рассекают воздух и отбрасывают жуткие лучи света. Кончики лезвия движутся, нацеливаясь на все важные части тела.

Он делает замах, от которых я уклоняюсь, но неожиданно поворачивает запястье и быстро делает резкий удар. Слишком быстро, чтобы увернуться, он врезается мне в правую руку, и кровь стекает вниз. Он немедленно наносит еще один удар. Я держусь за Сяо Циньюня и за поводья одной рукой и отражаю его атаки своей раненой правой. Я чувствую, как мои запястья устают с каждым блоком. Следующее, что знаю, его клинок приближается ко мне. Чувствую, как капли пота стекают с моего лица, когда смотрю, как он приближается.

"Оставайтесь на линии!" - бормочу я. Она кивает.

Я крепко сжимаю лошадь ногами, и она высоко подпрыгивает. Я сталкиваюсь с ним на мечах, и оба наших меча взлетают в воздух.

"Вы-!"

Сразу ощетинившийся ветер перекрывает все остальные звуки.

Я тоже не знаю, как долго мы протянем, даже если лошадь будет мчаться на полной скорости. Знаю, что только один шаг вперед означает большую вероятность выживания. Этот человек не отпустил бы меня, даже если бы я послушно передал им Сяо Циньюня.

Боевой конь начинает неравномерно дышать, и его скорость падает. Я вижу, как мужчины позади меня догоняют.

Быстрее! Быстрее!

Сзади раздается резкий шум.

Следующее, что я помню, боль пронзает мою спину, отчетливо слышен «удар» наконечника стрелы, вонзающегося в плоть. Мое тело наклоняется вперед от инерции, и я чуть не соскальзываю с лошади. Я цепляюсь за Сяо Циньюнь и за поводья руками. Я не смею отпускать. Чувствую, как что-то проносится мимо моих висков. Спина снова проколота. Я больше не могу. Кровь приливает к моим губам. Меня кидает туда-сюда по ухабистой дороге. По спине текут теплые жидкости. Краем глаза замечаю две пернатые стрелы, торчащие из моей спины.

Я чувствую себя желе. Мои веки опускаются. Зрение тускнеет. Я чувствую, что сознание ускользает.

«Помни, не беспокойся обо мне, если я упаду. Продолжайте двигаться на восток. Иди найди Его Высочество... »

Не знаю, что я сказал после этого.

Я вижу лишь несколько огоньков вдалеке.

Лишь слабо слышу звуки боя.

Боль в спине. Он уже онемел - так онемел, боли больше нет. 

_____________________________________________________

То, что было раньше, больше нет*- происходит из строки стихотворения Ли Цинчжао, букв. означает "физические объекты остаются такими же, а люди- нет". Это стихотворение передает, насколько бессильны люди перед лицом времени.

Там, за холодными песками.../Холодные пески/ Cold SandsМесто, где живут истории. Откройте их для себя