ခ်မ္းသာေသာအမ်ိဳးသမီးမ်ား၏ အတင္းအဖ်င္းသေဘာအျပင္ Cheng Fengtai သည္ Shang Xirui ႏွင့္ တစ္ခါပတ္သက္ခဲ့ဖူးသည္။
တစ္ေန႔တြင္ သူ၏ကုန္တင္ကုမၼဏီသည္ Jiangnan မွ Manchuria သို႔ပိုးထည္မ်ားတင္ပို႔ခဲ့သည္။ ပိုးထည္အခ်ိဳ႕ကို Beiping သို႔ယူလာခဲ့သည္။
ကုန္ပစၥည္းသယ္ယူပို႔ေဆာင္သည့္ေန႔တြင္ ပိုးဆိုင္ပိုင္ရွင္ Mr. Li သည္ ပူျပင္းလွသည့္ ေနပူရွိန္ကိုပင္မမွု ကုန္ပစၥည္းအခ်ိဳ႕ကို ထုတ္ယူရန္ ကိုယ္တိုင္ ကုန္တင္႐ုံးခန္းသို႔ေရာက္လာခဲ့သည္။
Cheng Fengtai က အလုပ္သမားေတြကို ပစၥည္းေတြစစ္ေဆးဖို႔ ေလွကားထစ္ေတြကို ခ်ရန္ျပင္ဆင္ခိုင္းေနသည္။ သို႔ေသာ္ Mr.Li က လက္တစ္ခါခါႏွင့္ အျခားပစၥည္းေတြမလိုေၾကာင္း၊ သူပိုးထည္ႏွစ္အုပ္ကိုသာလိုခ်င္ေၾကာင္းေျပာသည္။
Cheng Fengtai ကအျပဳံးျဖင့္ "မင္းလူေတြကို လာယူခိုင္းလိုက္လဲရတာဘဲ။ ဒီေလာက္ေနပူေနတာ အထည္ႏွစ္ခုေရြးဖို႔ေလာက္နဲ႔ ကိုယ္တိုင္ေျပးလႊားေနစရာ မလိုပါဘူး။ ဒီအဝတ္အစားေတြက ဘုရင္မ Xia(1) အတြက္လို႔ေတာ့ မေျပာနဲ႔ေနာ္" ဟုေနာက္၏။
မစၥတာလီသည္ ႏွဖူးမွေခၽြးမ်ားကိုသုတ္ၿပီး၊ ေခါက္ယပ္ေတာက္ကို ခါလိုက္ကာ "တဝက္ေတာ့ မွန္တယ္။ မိဖုရား Wanrong အတြက္" ဟုေျဖ၏။
Mr.Li က သူ႔လူမ်ားကို အနီေရာင္တံဆိပ္ခတ္ထားေသာေသတၱာကို ယူလာခဲ့ဖို႔ေတာင္းတာျမင္ေသာအခါ Cheng Fengtai သည္အလြန္သိခ်င္စိတ္ျပင္းျပစြာသြားသည္။ ေသတၱာထဲတြင္ အမ်ိဳးသမီးမ်ားရိုးရာအ၀တ္အစား (Hanfu) ႏွစ္စုံ၊ ေခၽြးသုတ္ပဝါႏွစ္ခုႏွင့္ လက္ကိုင္ပဝါႏွစ္ခုျဖစ္သည္။
Mr.Li သည္ မ်က္မွန္တပ္ကာ Hanfu ကိုစားပြဲေပၚ တင္၍ ခ်ဳပ္ရိုးတစ္ေခ်ာင္းခ်င္းစီကို အေသးစိတ္ စစ္ေဆးၾကည့္ရွုၿပီး "ငါအရင္ စစ္ၾကည့္ရဦးမယ္။ မေကာင္းဘူးဆိုရင္ေတာ့ ခါတိုင္းလိုဘဲ ျပန္လဲေပးဖို႔ ေတာင္းဆိုခ်င္တယ္" ဟု Hangzhou မွကုန္တင္အလုပ္သမားအားေျပာခဲ့သည္။
"ငါသိတယ္၊ ငါသိတယ္!" လို႔ ကုန္သယ္တဲ့လုပ္သားတဦးက ေျပာရင္းဆက္ရွင္းျပတယ္ "ပန္းထိုးဆိုင္ကမိန္းကေလးေတြက ဒီအဝတ္အစားေတြကို ကိုးလၾကာေအာင္ အခ်ိန္ယူၿပီးပန္းထိုးခဲ့ၾကတာ။ ဒီမွာၾကည့္ Mr.Li ေရႊခ်ည္ေတြအားလုံးကို ေရႊအစစ္ နဲ႔က်စ္ထားတာ။ လုံးဝအတုမဟုတ္ဘူး။ ဒီမွာ ေဒါင္းေမြးကိုလဲ ၾကည့္ပါဦး ....."
YOU ARE READING
鬓边不是海棠红 (Myanmar Translation) Zawgyi Version
Historical FictionWe're fated to meet no matter what, if sooner or later 🍂 Original Author: Shui Ru Tian Er English Translator: mianmian2020 Status: 131 chapters (completed) Start date: 21.1.2021 *I don't own any part of this story. All rights belong to Author and...