Chiều nay Chu Trình Ninh tan tầm lúc 4 giờ, trên đường về nhà liền thuận tiện đi nhà thợ mộc Trần hỏi chuyện giường nhỏ.
Nông thôn mà làm giường cho trẻ con là chuyện rất ít có, thợ mộc Trần nhìn một cái, làm thì có thể làm đó, 30 tệ.
30 tệ, tầm tầm một tháng tiền lương của anh, Chu Trình Ninh không dám hạ quyết định, bèn cầm bản vẽ về nhà hỏi vợ.
Từ Hương Quyên biết thời gian tan tầm của Chu Trình Ninh, cả ngày hôm nay đều đan áo len ở chỗ mẹ cô, tới thời gian không sai biệt lắm liền trở về nấu cơm.
Buổi sáng cô bế Ngưu Ngưu, bảo Qua Qua xách theo túi len sợi của cô và một bó rau xanh đi đến nhà mẹ cô.
Qua Qua nghiễm nhiên đã thành tiểu công nhân khổ sai, nhưng con bé không nói mình khổ, bởi vì mẹ nói làm đồ ngon cho bé.
Giữa trưa ăn ở nhà mẹ cô, cô cầm muôi*, cán mì sợi, còn xào tương ớt.
*: Ý nói người làm chủ bếp chính.
Trong nhà mẹ cô còn có chút nội tạng heo, gan heo ruột heo linh tinh, ruột cô không động đậy, gan heo xào lăn làm món kho, cải thìa cũng đặc biệt xào riêng ra, từng món cho lên mâm, hơn nữa nhà mẹ cô có dưa chuột muối, cắt một đĩa dưa chuột muối, vớt mì nước lèo ra, muốn thêm cái gì thì ấn khẩu vị của mình mà thêm vào.
Qua Qua còn chưa dùng đũa nhanh nhẹn được, nhưng dưới sự trợ giúp của mẹ đã gập ghềnh ăn xong hết một chén mì rồi, Từ Căn Sinh ăn một chén lớn, cái chén lớn nhất trong nhà, ăn xong còn chưa đã thèm, còn muốn lại thêm nửa chén, bị Ngô Thải Phượng cản ăn tiếp.
Không chỉ một chén mì lớn, gan heo với rau xanh cũng ăn không ít, tuy rằng Ngô Thải Phượng cũng quất 2 chén mì sợi, nhưng không có ăn nhiều như Từ Căn Sinh vậy.
Trước khi về nhà còn múc một bình tương ớt tính mang về nhà, mẹ cô nói với cô sinh con xong không thể ăn tương ớt, Từ Hương Quyên đương nhiên không thể trả lời là vì mang cho ông chồng nhà mình, liền nói Qua Qua thích ăn, mỗi ngày chấm một chút ăn kèm màn thầu với cơm, đưa cơm lắm.
Nghe thấy là Qua Qua thích ăn, Ngô Thải Phượng liền nói đừng để trẻ con ăn cay quá nhiều, thích ăn cũng không thể ăn nhiều, nếm thử vị là được.
Cô nói biết rồi.
Ba mẹ cô vừa nãy có hỏi sao cô nấu cơm ngon đến như vậy, cô thường trả lời là bỏ được cho gia vị vào.
Mười mấy hai mươi năm trước...... Đừng có nói mười mấy hai mươi năm trước, chính là giờ đây, đại đa số các nhà đều không nỡ nêm nếm gia vị, muối cũng keo keo kiệt kiệt mà dùng, đồ ăn cơ bản là luộc, chẳng có hương vị gì, cô nói cho nhiều gia vị, đích xác là nhiều, Ngô Thải Phượng nhìn mà đau lòng, nhưng cũng chưa nói cái gì.
Rốt cuộc cuộc sống hiện tại của nhà dễ chịu, bà với bạn già cũng vất vả hơn nửa đời rồi, thừa dịp còn có thể ăn, ăn nhiều một chút mới tốt, xuống mồ cũng không tiếc nuối.
Chính Từ Hương Quyên biết trù nghệ của mình là tới như nào, còn không phải vì con trai con gái về nhà có thể ăn ngon, nên tận tâm tận lực làm các loại thức ăn, kết quả của làm tốt là gọi điện với con gái, mở đầu ra con gái liền nói, mẹ, con nhớ cơm mẹ nấu, tiếp đó bắt đầu gọi món, Ngưu Ngưu còn đỡ, sẽ không chủ động nói, cô hỏi nó về nhà muốn ăn cái gì, nó mới có thể gọi món, ở bên ngoài đều không nấu ngon bằng mẹ.
BẠN ĐANG ĐỌC
Cô vợ bưu hãn thập niên 80
RomanceTên hán việt: Bát thập niên đại bưu hãn tức phụ - 八十年代彪悍媳妇 Tác giả: Thư Vu Thả Nguồn convert: Wikidich (có nhờ wikidich tìm web trung và được hỗ trợ bởi gg dịch và công cụ dịch khác) Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Ngọt...