Ngưu Ngưu là một người ẩn hình nhỏ bé, cho nên Chu Trình Ninh ôm Ngưu Ngưu giấu tiền, ấy là sẽ chẳng cố kỵ bị Ngưu Ngưu thấy tí nào.
Đặt Ngưu Ngưu vào trong giường nhỏ, anh bắt đầu tìm chỗ giấu tiền.
Buồng trong có bình gốm, vừa khéo hôm nay tất cả tiền đều là tiền xu, Chu Trình Ninh để lại 10 tệ 3 mao tiền riêng ra.
Hôm nay cơ bản là không thối tiền, mọi người đều là mang theo mấy mao tiền ra, 3 tệ tiền lẻ mà bọn họ chuẩn bị trước đó không hề có chỗ dụng võ.
Ba tệ tiền lẻ vẫn là giữ đó, đặt 14 tệ vào bình gốm, vợ nói để anh quản tiền trước, chờ lúc sạp nghỉ ngơi mấy ngày rồi lại giao tiền cho cô.
Quản tiền chính là đại sự, không qua loa được, cho dù quản không được mấy ngày, với anh mà nói vẫn là thế.
Thời tiết nóng bức, Ngưu Ngưu mặc không dày, thân thể béo ú bé nhỏ còn xem như linh hoạt, vốn dĩ là ở chính giữa giường, lại bị nhóc lay đến cạnh rào chắn, nhìn ba ôm cái bình gốm, cho dù không dùng sức vẫn là duỗi cánh tay nhỏ kêu to, "A a a!"
Chu Trình Ninh đếm kỹ từng mao một, xác định không thành vấn đề, bèn lấy vải và sợi thừng phong kín bình gốm, cất kỹ tiền rồi, nghĩ ngợi xem nên để bình gốm chỗ nào.
Trên tủ quần áo thì đứa nhỏ không với tới, nhưng trên đó không để đồ, đặt cái bình gốm chỗ đó quá rõ ràng.
Rối rắm tới rối rắm đi, cuối cùng Chu Trình Ninh đặt bình ở rương đựng sách của mình, rương đựng sách vốn dĩ là đầy ắp sách vở, dịch mấy quyển ra đặt bình gốm vào, sách bị dịch ra thì lại đặt trên bàn sách.
Vốn trong nhà không có bàn sách đứng đắn, vợ bảo anh nhờ thợ mộc Trần làm một cái, tương đối thích hợp với vóc dáng anh, bàn sách của anh đã bày không ít sách rồi, bày thêm mấy quyển cũng không ảnh hưởng.
Trong bếp.
Ba mới vừa đi, Qua Qua liền nói với mẹ, "Mẹ, tiền đưa ba giấu rồi?"
Từ Hương Quyên: "Đúng vậy, cho ba con giấu."
Qua Qua không yên tâm, "Liệu ba có giấu tiền rồi mất luôn không? Quên để chỗ nào đó."
Từ Hương Quyên buồn cười, "Sẽ không, ba con tuy thiếu tâm nhãn, nhưng giấu tiền vẫn là được... Làm sao vậy? Sợ ba giấu tiền rồi bị mất, trong nhà không có tiền mua giường cho con à?"
Qua Qua: "Nhà của chúng ta không có tiền, đều dùng mua đồ, ba làm mất tiền giấu, nhà của chúng ta liền thành 4 quả trứng trứng nghèo."
Bốn quả trứng trứng nghèo thì nuôi sống thế nào nha, Ngưu Ngưu, quả trứng trứng đặc biệt nghèo cái gì cũng không biết, chỉ biết ăn.
Từ Hương Quyên: "Sợ giấu tiền bị mất, Qua Qua con muốn giấu giúp mẹ chứ?"
Qua Qua: "Chính mẹ giấu, không cần ba giấu."
Từ Hương Quyên: "Rồi, mẹ tự giấu, có phải mệt mỏi rồi không? Chờ nước sôi rồi tắm sạch sẽ đi ngủ."
"Ưm!"
Buổi tối đừng nói trẻ con mệt mỏi, người lớn cũng mệt mỏi, mà có mệt nữa Từ Hương Quyên vẫn là kiên trì tắm rửa lau mình.
BẠN ĐANG ĐỌC
Cô vợ bưu hãn thập niên 80
RomanceTên hán việt: Bát thập niên đại bưu hãn tức phụ - 八十年代彪悍媳妇 Tác giả: Thư Vu Thả Nguồn convert: Wikidich (có nhờ wikidich tìm web trung và được hỗ trợ bởi gg dịch và công cụ dịch khác) Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Ngọt...