Глава 26.
Кон Варен.Тысячу раз пожалел, что откликнулся на зов сына и согласился на встречу. Весь вечер меня не покидало чувство, что я угодил в искусно расставленную ловушку.
Разговор с Грегом, подтвердил мои опасения. Когда-то, несколько лет назад, я отправил своего верного слугу в чужой мир вместе с сыном, чтобы быть в курсе его жизни, и в случае необходимости оказать помощь. Ведь Дин всегда был скрытным и не спешил делиться своими проблемами и переживаниями, но даже через ментальный щит, который он ещё в юные годы научился устанавливать между нами, я все же улавливал беспокойство.
Дин очень любил мать, и, конечно же, он не мог простить мне нашего разрыва. А я не смел сказать сыну, что его мать шлюха. Он всегда был натурой впечатлительной, и я не желал усилить раздрай в душе сына.
Пусть лучше считает меня подонком, чем узнает горькую правду о матери.
Грей слышал, как Лориана просила сына помириться с отцом, что было на неё совсем не похоже.
С какой целью ей было необходимо моё присутствие в резиденции?
Именно это я и желал выяснить.
Возможно, она хотела возобновить отношения. Но шагов примирения Лориана пока не делала.
Почему?
Потому что узнала, что Эли моя пара. Дин был в курсе и, конечно же, не стал скрывать шокирующую новость от матери.
Значит, Лориана знала, что я обрёл пару ещё до нашего примирения с сыном.
Грегори подслушал часть разговора между сыном и матерью. Лориана уговаривала сына помириться с отцом, а он в ответ негодовал, что никогда не сможет простить моего предательства. И ещё что-то о том, что отец ещё поймёт на кого променял любящую жену, но будет поздно.
Уверен, что не случайно Дин объявил Эли своей невестой. Всё это неспроста. И как не хотелось мне верить в коварство сына, но его поступки говорили сами за себя. Он что-то задумал, чтобы ударить меня побольнее.
После разговора с Грегори, я вернулся в западное крыло и увидел, как Эли спит, доверительно склонив голову на плечо Дину.
Если бы вторая сущность не покинула меня, он пострадал бы гораздо больше, а так, всего лишь удар головой о стену.
Эли была пьяна. Дин, поганец, ещё и напоил её, действуя нечестными методами. Дурное влияние матери не прошло даром, но я не мог винить во всем только Лориану. Ведь сам упустил сына. Не заметил, как он отдалился. Позволил жене заниматься его воспитанием, а надо было не слушать её и забирать сына с собой на заставу. Теперь поздно сокрушаться о не сделанном, надо решать, как исправить ситуацию.
Утро выдалось чудесным, я проснулся, держа Эли в своих объятьях. Уверена, она с интересом рассматривала моё лицо. Позже жалел, что не поцеловал ее сразу, как только открыл глаза, но опасался, что девушка испугается, оттолкнет и того хуже возненавидит.
Догадывался, что Эли больше по нраву мой сын. Тоже человек, тоже молод и тоже красив, о ком, как не о таком, как Дин, мечтают юные девушки.
Так и есть, я даже и не пытался её поцеловать, лишь обнял, а она оттолкнула и сбежала.
А мне пришлось отправиться к сыну, чтобы вывести его на откровенный разговор.
Дин отрицал дурные намерения своих поступков, объясняя сложившуюся ситуацию, только желанием лучше узнать свою будущую мачеху.
— Учти, что я не спущу с тебя глаз, — предупредил его.
Сын лишь покладисто пожал плечами.
— Отец, годы сделали тебя слишком мнительным. Ничего твоей паре в горной резиденции не угрожает, тем более не стоит ждать подвоха от собственного сына. Я, конечно, не в восторге от того, как ты поступил с матушкой, но понимаю, что значит истинная для дракона.
— Не можешь ты этого понять, — возразил, отрицательно качая головой.
— Не могу, потому что мой дракон так и не проснулся? — с горькой иронией в голосе спросил он.
— Не только драконы могут любить, Дин. Продолжим этот разговор, когда придёт время, и ты сможешь меня понять, потому и твоё сердце наполнится волшебным чувством любви.
За столом пришлось занять место рядом с Лорианой. За то время, пока мы с ней не виделись, она стала ещё краше. Разрыв пошёл моей бывшей явно на пользу. Карие глаза лучились кокетством, глубокое декольте давало простор для воображения.
Лори умела выгодно подать свои достоинства, а также скрыть недостатки, поэтому за столом вела себя так, что никому и в голову не могло прийти, что нас давно ничего не связывает.
Но не на прелестях Лорианы я то и дело останавливал свой взгляд. Юность Эли и ее непосредственность привлекали не одного меня, многие карлинги, в том числе и правитель, пожирали девушку глазами, раздражая до невозможности. Хотелось вскочить на ноги, вытащить Эли из-за стола и унести подальше от похотливых взглядов.
Но правитель отвлёк меня от шальных мыслей, через поверенного пригласив в приемный зал на личную беседу, где он встретил меня дружелюбно, но как оказалось с далеко идущими планами.
— Дорогой друг, до меня дошёл слух, что вы прибыли к нам из Призрачного леса? — после долгого предисловия перешёл он к делу. — А ещё нам стало известно, что невеста вашего сына припадала на одну ногу. Правда, при нашей встрече изъяна в походке этой милой девушке я не заметил.
— Всё так, — ответил без лишних подробностей.
Надеясь, что, увидев, мою немногословность, правитель, отличающийся тонким умом и наблюдательностью, сменит тему.
Не в этот раз.
— Кто-то из нас верит в существование Призрачного леса и в легенды, которые передаются в нашем мире из уст в уста многие тысячелетия, другие относятся к ним скептически. Но встретиться с тем, кто побывал в Призрачном лесу, и не расспросить подробнее об этом месте, не смог бы ни один карлинг.
Так что, я жду подробного рассказа.
— Не знаю, что вы хотите услышать. Задавайте вопросы, так мне легче будет понять, что именно интересует правителя.
— Как вы оказались в лесу? Где находится потайная тропа, которая ведёт в него?
— В лес нас пригласил мой названый сын. Он живёт там какое-то время. На мой взгляд Призрачный лес ничем не отличается ни от какого другого. Деревья, зверьё — ничего особенного.
— Но эта девушка, она больше не хромает?
— Лекарская камера помогла. Всего-то неправильно сросшийся перелом, — равнодушно пожал я плечами.
— Но я слышал другое.
— Сплетни.
— Я бы хотел, чтобы вы показали моим людям дорогу, ведущую в Призрачный лес. Если не ошибаюсь, уже завтра вы собираетесь покинуть нас?
— Да. Знаете ли, дела.
— Но надеюсь, нежный, прекрасный "цветок" вы оставите с нами, не станете разлучать влюбленных?
— Эли едет со мной, — сухо ответил я, непроизвольно сжав ладони в кулак.
Что задумал этот хитрец? Он явно о чем-то умалчивает. Но Эли я здесь не оставлю, она слишком наивна, чтобы отдать её на растерзание стервятникам. Ее место рядом со мной и нигде больше.
Правитель закончил разговор лишь тогда, когда получил моё согласие. Это условие мне было даже на руку. Не придется самостоятельно добираться до места. К тому же, я прекрасно знал, что хозяин леса сам решает, кого ему пропускать в свои владения, а кому отвести глаза.
Быстрым шагом я вернулся в общий зал, но Эли за столом не нашёл.
— Где она? — дёрнул за рукав сына, отвлекая его от беседы с кем-то из виранского посольства.
— Кто? — не понял он, нахмурившись, но заметив, что место рядом с ним пустует, лишь пожал плечами. — Здесь была. Танцует, наверное.
Я осмотрел зал, но Эли нигде не было видно. В растерянности пробежав взглядом по столу, заметил под тарелкой уголок белой бумаги.
Что за ерунда? Я не писал этого письма.
— Иди за мной, — приказал сыну, не желая привлекать внимание гостей за столом.
Но едва мы вышли в едва освещенный коридор, я схватил Дина за грудки и прижал к стене, склонившись к нему, угрожающе зарычал над ухом.
— Это ты? Твоих рук дело?
— Что я? — попытался он вырваться из захвата.
— Ты написал эту записку? Ты похитил Эли? Где она? Говори или я за себя не ручаюсь.
— Да прекрати, — прошипел Дин, вырвавшись из захвата. — Я понятия не имею, где она. Может, устала и пошла к себе.
— Пошла к себе, а это что? — помахал листом перед лицом сына. — Подпись моя, но писал не я, и кто этот карлинг, который пригласил ее на первый танец? Кто он? — заорал, требуя ответа.
— Не помню я. Виноват, увлекся беседой с Киром Гарсом. Так откуда я мог знать, что Эли пропадёт. Может, она так приглянулась правителю, что он решился на похищение?
— Я иду к нему. А ты осмотри западное крыло. Вдруг она там.
Размашистым шагом направился в приемную, надеясь, что застану там того, с кем вел беседу всего несколько минут назад.
Наивный, надеялся прорваться к правителю Иринго без приглашения. Конечно же, охрана не пустила. Два двухметровых истукана и бровью не повели, а когда я попытался прорваться нахрапом, заломили мне руки. Правда, в приемную мне все же удалось ввалиться, втащив за собой и охранников.
Правитель дремал в кресле, но грохот ударившихся о стену дверей, потревожил его сон.
Испуганно заорав, он порывисто вскочил с кресла, в один момент скрывшись за его спинкой. Охранники тоже завопили, как блаженные, и ринулись на выход, аккуратно прикрыв за собой двери с другой стороны и оставив меня коленопреклоненным перед пустым креслом.
Тишина длилась недолго, из своего укрытия сначала выглянул и уже чуть позже с достоинством вышел правитель в съехавшей набок остроконечной шапке.
— Дорогой друг, вы вернулись? — поправив головной убор, как бы между прочим спросил он.
— Вернулся, — поднялся на ноги, отряхнув темные штаны. — Пропала невеста моего сына. Это я нашел на столе под её тарелкой.
— Да? И что там?
— В письме я предлагаю девушке встретиться в укромном месте. А проводит её туда карлинг, пригласивший девушку на первый танец.
— О, как пикантно! Что же вы делаете здесь, дорогой друг, если вас ждут там?
— Где там? Я не писал этого письма и не знаю, куда карлинг увёл Эли. Вы понимаете, что попахивает мировым скандалом. В мире Иринго похитили невесту посла из другого мира. Драконы такого не прощают. И заметьте, что последним, с кем видели её, был карлинг. Выводы напрашиваются сами собой и ответные действия тоже.
— То есть вы хотите сказать, что один из карлингов похитил девушку, — обескураженно произнёс правитель, растерянно плюхнувшись в кресло.
На его лице чередой сменяли одна другую гамма чувств от недоумения до осознания опасных последствий данного инцидента.
Я тут же отмел версию сына о злых намерениях правителя.
Определенно, он был не в курсе кем-то другим организованного хитроумного плана, а значит, я зря теряю время.
— Буду благодарен, если вы распорядитесь организовать поиски. Не подскажете, есть здесь потайные ходы, заброшенные шахты или укромные пещеры, где бы могли спрятать девушку? Насколько мне известно, выйти из резиденции и остаться незамеченным невозможно.
— Это так. Но не забывайте, что это горная резиденция, и, если от девушки захотят избавиться, сделать это легко и просто. Можно, например, столкнуть девушку в горное ущелье. Ее никто и никогда не найдёт.
— Где это самое ущелье?
— Коридор цокольного этажа выведет вас к восточному выходу в сторону заброшенных шахт. Уже несколько лет мы не ведём там разработки, но если пройти через них и подняться с противоположной стороны на поверхность, то окажетесь на узком плато, которое отрезает от основного массива глубокое ущелье. Я дам людей, они проводят.
— Организуйте поиски, осмотрите резиденцию, я сам найду плато, каждая минута на счету, — склонившись, я щёлкнул каблуками и, развернувшись, покинул приемную.
Не было времени разыскивать Дина, с ним я разберусь позже. Надеюсь, что правитель примет меры, и его люди займутся поисками, если Эли внутри, её найдут.
Но не стоило исключать и самых худших намерений относительно моей пары.
Кому она перешла дорогу? С какой целью её похитили?
Я не находил другого объяснения, как только отомстить лично мне. Неужели все же Дин?
Но, когда я вернулся в зал, он был за столом.
И при чём здесь карлинг? Кто этот карлинг?
Не тот ли, что не так давно пытался лишить меня жизни?
Поразмыслив, не вспомнил ни одной причины, из-за которой я вызвал бы ненависть незнакомого мне карлинга. В мире Иринго я был всего пару раз три года назад, но пробыл здесь недолго, даже не успел завести знакомств, а тем более вызвать ненависть одного из местных жителей.
Эли, тем более, жила обособленно, ни с кем особо не общалась.
Совершенно точно причина похищения моей пары я.
Лишив меня истинной, лишат и жизни. Всё сходится. Но о том, что Эли моя единственная знал только Дин. Быть может ещё его мать — Лориана.
Прокрутив в памяти недавние события, припомнил, что, когда я вернулся, бывшей жены в зале не было. Оглядев присутствующих и разыскивая Эли, Лорианы я не увидел ни среди танцующих, ни среди тех, кто сидел за столом.
Но кто же тогда пытался убить меня на берегу? Какая ему от этого польза?
Сомнений, что в нападении и в похищении участвовал один и тот же карлинг, уже не было.
Я прибавил шаг, так как сердце в груди болезненно сжималось. Моей девочке угрожала опасность, и я это отчётливо ощутил.
Конец коридора, тяжёлая свинцовая дверь, открыв её, выхватил из держателя лучистый светильник и вошёл в темноту.
Идти пришлось долго, всё время касаясь стены и опасаясь заблудиться, я настойчиво продвигался вперёд.
По свету в конце туннеля догадался, что цель близка.
Оставив светильник, двинулся к цели, стараясь не шуметь, чтобы остаться незамеченным.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Живительная искра
FantasyВосьмилетнюю Эру забрали из семьи и отправили на обучение в пансион невест. Спустя десять лет девушка должна пройти очередной отбор и стать женой дракона, но несчастный случай изменил её будущее. Теперь у девушки-хромоножки один путь, на Цветущий ос...