Глава 27.
Эли.
Очнулась от боли в боку, тупой предмет болезненно и монотонно бил по рёбрам.
Лучи заходящего солнца слепили глаза, шея чуть ниже затылка отдавала тупой болью.
Прищурившись, всё же смогла рассмотреть лицо женщины, которая стояла, склонившись надо мной.
— О, очнулась, не прошло и года, — произнесла она усмехнувшись.
— Надо было сразу её сбросить в ущелье, чего ждали? — пристально глядя на меня, произнёс хмурый карлинг.
— Не по-человечески как-то, вот так не объяснившись, лишить невинное создание жизни. Тебе не понять, ты не человек.
Скрестив руки на груди, мужчина скептически хмыкнул, широко расставив ноги.
— Отойди в сторонку, нам с девчонкой поговорить надо.
— О чём с ней говорить? — не выражая эмоций, равнодушно спросил он.
— Не твоё дело. Оставь нас. Я позову.
— А если она решит сбежать?
— Куда ей бежать? Отсюда только один выход. Возле него пока и подожди. Подними её на ноги, — требовательно произнесла женщина, манерно поправив выпавшую из прически прядь.
Склонившись, мужчина порывисто дёрнул меня за ворот платья. Ткань затрещала, но выдержала, а я оказалась лицом к лицу с красноглазым угрюмым карлингом, который продолжал буравить меня суровым взглядом.
— Не вздумай дёргаться, — обратился он ко мне, встряхнув с такой силой, что я щёлкнула зубами, больно прикусив язык. — Может, без разговоров обойдёмся? — скорее настаивал, чем спрашивал он свою напарницу.
— Григ, уйди.
Заложив руки за спину и сжав их в замок, карлинг отошёл на другую сторону широкого плато, а мы остались один на один с госпожой Варен, а это была именно она.
Кон предупреждал меня насчёт Дина, но ничего не говорил об опасности, которая может исходить от его бывшей жены.
И чем я ей могла не угодить? Возможно, госпожа Варен всерьез думает, что я невеста Дина, и считает меня неподходящей парой для сына. Но зачем похищать?
— Вы о чем-то хотели поговорить со мной? — расправив плечи и гордо подняв подбородок, поинтересовалась я, наблюдая за вершиной соседней горы, над которой возвышалась крыша горной резиденции.
— Думаю, что так будет правильно. Лично к тебе у меня претензий нет. Смотрю на тебя, а вспоминаю себя. Я когда-то была на твоём месте. Тогда Кон Варен всё решил за меня. Я стала его женой, потому что ему так захотелось. Муж никогда не любил меня. Здесь тебе повезло больше. Хотя как знать. Любовь дракона то ещё наказание.
— О чём вы говорите? Какая любовь? Какого дракона? — никак не могла понять, что пытается втолковать мне эта женщина.
— Молчи и слушай. Я тоже была молода, как ты сейчас, и хотела любви. Я уже стала его женой, когда Кон перед отъездом на заставу милостиво позволил мне навестить семью. Я не видела родных десять лет. Мой отец к тому времени уже умер, мать была при смерти, а сестра вышла замуж.
Его звали Кайл. Он был очень красив. Мы полюбили друг друга с первого взгляда и провели вместе всего одну незабываемую и прекрасную ночь. На следующий день я должна была вернуться к мужу. Несколько мучительных лет разлуки. Но Кайл не забыл меня, а я не смогла его разлюбить. Прошли годы, я вернулась в столицу, и мы снова были вместе. Как только я позвала, Кайл бросил мою разноглазую уродину сестрицу, которая не смогла подарить ему сына, рожая одних дочерей. Мы любили друг друга и были счастливы долгие годы. И всё прекрасно складывалось. Муж пропустил отбор невест, потерял дракона, мне оставалось потерпеть совсем немного. Кто же мог знать, что у престарелого пня, который еле передвигал ноги, хватит сил подняться на второй этаж, в нашу спальню, когда я и Кайл предавались там любовным утехам.
— Вы изменяли мужу и смеете его обвинять? — вскрикнула я возмущённо, укоризненно ткнув женщину пальцем в грудь.
Карлинг, почувствовав угрозу, дернулся в нашу сторону, но госпожа Варен остановила его характерным движением руки.
— Мужу? Кто меня спрашивал, хочу ли я за него замуж? Он обеспечивал нам с сыном безбедное существование, но семьёй мы так и не стали. И в этом полностью его вина. Для него всегда на первом, пятом и даже двадцать пятом месте была служба, а не я и не сын.
— Но ведь теперь вы свободны. Дин имеет хороший пост. Живите и радуйтесь. При чём здесь я?
— Ты ни при чем, но я не прощу ему. Совет в наказание за блуд с женой дракона отправил Кайла в Каргальскую долину. Это верная смерть. Я пыталась его вызволить, но муж оставил меня ни с чем. Дин в этом вопросе мне не помощник. Так что сама понимаешь, выбирая между жизнью постылого мужа и возлюбленным, как думаешь, на кого падёт мой выбор? Я хочу, чтобы Кон умер, и как можно быстрее. Он давно бы загнулся на этом проклятом острове, если бы не ты.
— Я?
— Избавлюсь от тебя, а значит и от него.
— Но как вы можете из-за своего эгоизма лишать Дина отца?
— Отца, — женщина деланно рассмеялась. — Кайл отец Дина. Дин человек, не дракон.
Я открыла рот, чтобы спросить о ментальной связи между Дином и Коном, но не успела, женщина сама ответила на невысказанный мной вопрос.
— Только я одна знаю, что мне стоило столько лет скрывать эту тайну. Когда сын родился, я опоила мужа снолитиком и, сделав небольшой прокол на пальце, взяла несколько капель драконьей крови, которую смешала с кровью сына. Дин дракон всего лишь на несколько капель драконьей крови. Он здоровей и крепче обычных людей, его жизнь удлинилась на несколько десятков лет, и пусть и нечётко, но он способен разобрать обращённые к нему мысли Кона. Это связь всего лишь отголосок ментальной связи между драконом и его детьми, но Кон — идиот верит, что сын от него закрывается.
— Вы так и не объяснили, почему должна погибнуть именно я? — задала вопрос, надеясь, потянуть время и дать возможность Кону Варена найти меня.
Госпожа Лориана молча буравила меня проницательным взглядом больших, слегка раскосых карих глаз.
— Он тебе не сказал, — то ли спросила, то ли сама себе ответила она. — Что же, не скажу и я. Теперь уж все равно. Григ, — повысив голос, она позвала своего напарника.
Мужчина отделился от камня и быстрым шагом направился к нам.
— Григ, пора, — произнесла она, отвернувшись.
Карлингу не нужны были лишние слова, он схватил меня за плечо и повел к краю скалистого выступа.
Я пыталась затормозить пятками и, обернувшись, в отчаянье громко закричала первое, что пришло в голову:
— А Григ знает, что вы всё это устроили, чтобы спасти своего любовника по имени Кайл?
Рука карлинга дрогнула, он притормозил, ожидая ответа.
— Что ты медлишь? — раздражённо вскрикнула женщина. — Покончи с ней. И я вся твоя. Мой муж умрет, а я стану свободна.
— Но вы и так свободны, — внесла я ещё большую сумятицу между любовниками. — Господин Варен отрекся от вас, застав в постели с возлюбленным.
Действовала я наугад, но попала в цель, карлинг имел виды на женщину, а может на состояние её мужа. И услышанное ему не понравилось.
— Кто такой Кайл? — продолжая удерживать меня за плечо, высокий и сильный карлинг замер на месте, ожидая ответа
— Да скинь же её, — разозлилась госпожа Варен.
Подбежав и схватив за предплечье, она потянула меня к обрыву, но карлинг не дал мне сдвинуться с места, удерживая за другую руку. Я вскрикнула от боли.
— Ответь, — немногословный карлинг требовал ответа от Лорианы.
— Откуда ей знать, — пожала плечами женщина. — Она же желает нас поссорить.
— Кайл. Я слышал это имя.
— И что же.
— Ты произносила его во сне и не только.
Госпожа Лориана растеряно поджала губы.
— Покончим с ней, и я всё тебе объясню.
— Нет. Объясни при ней.
— Кайл отец Дина. Я должна спасти его ради сына, — ловко выкрутилась Лориана.
— Не вы ли всего несколько минут назад рассказывали о своей единственной любви по имени Кайл, ради освобождения которого готовы пойти на убийство ни в чём неповинной девушки, — снова встряла я в чужой разговор.
— Да замолчишь ты, маленькая дрянь! — истерично закричала она, с размаху ударив меня по щеке и намереваясь вцепиться в волосы.
Но картинг встал между нами, желая, довести до завершения начатый мной разговор.
— Ты всё это время обманывала меня, считая недалёким, но на этом всё. Если ты намерена освободить этого Кайла, я тебе не помощник. Предлагаю вернуть девчонку и жить вместе, как прежде. Я не богат, но и не нищенствую. Семью прокормить сумею.
— Ты идиот, всё испортил. Ещё не понял, мне нужен Кайл, а не ты, — отчаянно вопила бывшая госпожа Варен.
Я тихонько стояла за спиной широкоплечего карлинга, прислушиваясь к разговору, от которого зависела моя жизнь, но мизансцена неожиданно изменилась.
Карлинг отлетел к краю обрыва, вместе с молниеносно-действующим кем-то четвертым. Я не успела толком рассмотреть что произошло, так как мне все же вцепилась в волосы госпожа Лориана и потащила к ущелью.
— Всё из-за тебя, ты мне ответишь, — шипела она, подобно ядовитой змее. — Всё мои беды из-за тебя, маленькая дрянь.
Я попыталась противиться, но она снова отвесила мне хлесткую пощечину, от которой зашумело в ушах. — Ты мне за все ответишь.
Резкий толчок в бок.
Вскрикнув и потеряв равновесие, я в панике ухватила плотную ткань пышной юбки и потянула за собой Лориану, всё ещё балансируя над пропастью. Но не удержав равновесие и не разжимая руки, рухнула вниз.
Видела, как надо мной ярким пятном развивается её юбка, а от душераздирающего женского крика заложило уши.
Отчаянное и долгое: "Нееет!" — слышалось отдаленно, будто через одеяло.
Падение на дно ущелья казалось мне каким-то нереальным и словно замедленным.
В мыслях успела прокрутить самые яркие события своей жизни, отчётливо вспомнив лицо мамы и имя отца. Внезапная догадка яркой вспышкой озарила моё сознание. Слишком поздно, я уже никогда не смогу проверить ее.
Моя жизнь через мгновение оборвется, но скорая смерть от чего-то не страшила. Раскинув руки и прикрыв глаза, я представила, что не падаю, а лечу.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Живительная искра
FantasyВосьмилетнюю Эру забрали из семьи и отправили на обучение в пансион невест. Спустя десять лет девушка должна пройти очередной отбор и стать женой дракона, но несчастный случай изменил её будущее. Теперь у девушки-хромоножки один путь, на Цветущий ос...