Глава 16. Укрощение строптивых

58 3 0
                                    

Утер принял Поттера в своей спальне, той самой, где много лет назад вручал свиток к герцогу Корнуолла.

Король возлежал на высоко взбитых подушках, удерживавших гордую голову. Тело под меховым одеялом мелко дрожало.

— Входите, Поттер. Сегодня вы спасли своего короля. Надо признать, я удивлён вашей решительностью. Благодарю.

— Это мой долг, милорд. Надеюсь, вам лучше.

— Да... Во всяком случае, умирать я не собираюсь, что бы себе ни придумал этот злобный мальчишка. Каков, однако, мерзавец! Ну ничего. Его ждёт уникальная казнь, — король уставал и говорил всё медленнее. — Лондон содрогнётся... Чтобы ни у кого даже мысли не возникало...

— Милорд.

Утер подозрительно сощурился.

— Так, так, Поттер... похоже, ты не согласен со мной? Ты что же, жалеешь этого убийцу?

— Милорд, — Поттер опустился на одно колено, понимая, как Утер разгневан и насколько опасно возражать ему, — виновный, несомненно, должен быть наказан. Но... Нет, ничего. Прошу прощения.

— Говори, — голос короля был слаб, но твёрд. — Одну неприятную новость от тебя я вынести в состоянии.

— Я считаю, что не следует оповещать о покушении кого бы то ни было.

— Что? — гневно дёрнулась густая бровь. — Простить и отпустить? Рехнулся?

— Нет. Наказать его нужно, но людям не обязательно знать, что любой может миновать охрану и причинить вред королю!

— Миновать охрану, говоришь? Действительно, Поттер, как ему удалось обойти караул, придворных, рыцарей и прочих бездельников?

— Лорд командующий сейчас занят расследованием, милорд, — Поттер не собирался извещать короля, что командующий в эту самую минуту трясся и заливал свой страх вином. — Я и мои люди не были в карауле, но они чувствуют стыд и не смеют больше смотреть вам в глаза. Несколько человек написали прошения об отставке, и я не мог отказать им.

— Тебе решать.

Поттер низко поклонился и передал связку пергаментов секретарю, неслышно выступившему вперёд из-за плотного полога кровати. Тот принялся расправлять ломкие страницы, одну за другой, и осторожно прикладывать тяжёлую королевскую печать.

Jus primae noctis (Право первой ночи)Место, где живут истории. Откройте их для себя