Глава 18. Ярмарка в Бате

55 3 0
                                    

Поттер осторожно проскользнул на свою скамью и замер, словно статуя, покуда взгляды молящихся не перестали сверлить ему спину. Отец Лавгуд ничем не выдал, что заметил его появление. Когда последние слова были сказаны и паства устремилась к дверям, священник присел на скамью рядом с Джеймсом, и все видели, как они долго беседовали, как внимателен их лорд и серьёзен обычно отстранённый пастор.

Поттер ежедневно жертвовал на храм. Крепко запомнив, что денег для себя пастор не возьмёт, он посылал ему с господской кухни хлеб, сыр, иногда овощи. Лавгуд теперь мог кормить свою маленькую племянницу досыта. Когда он впервые принёс ей сдобную булку — свежую, тёплую, — голубые глаза изумлённо распахнулись и подёрнулись слезами.

Молли Уизли вместе с дочерью привезли с собой целый ворох поношенной одежды. Лавгуд поначалу растерялся, но Молли снисходительно улыбнулась ему:

— Думаю, отец, вы найдете наиболее нуждающихся. Вам виднее, кому всё это пригодится.

Маленькая Луна с восторгом зарылась в мягкую кучу вещей. Лили Эванс и Северус Принц, навещавшие их в этот вечер, с улыбкой наблюдали, как девочка пытается самостоятельно справиться с завязками, и помогали ей. У Лавгуда не поднялась рука отобрать у девочки старые платья Джинни, её плащ и сапожки. Зато всё остальное он сгреб в охапку и поспешно вынес. Это нужно раздать бедным семьям. То, что беднее них с племянницей в Коукворте никого не было, он не замечал.

Вскоре начались перемены.

Удивительно, но на дальнем пастбище, на том самом, где сдохли коровы, загорелась и пропала вся трава. Люди рассказывали, что всё вокруг было черным-черно. Вскоре странным образом выгорели ещё несколько участков поменьше. Каждый год в конце лета приключался массовый падеж скота, и жители с мрачными предчувствиями ожидали ещё и этой беды. Однако время шло, пепелища покрывались молодой порослью, а массового падежа так и не случилось.

Семья, потерявшая коров, была многодетной. Отец много и трудно работал, а мать возилась с детьми и копалась в крошечном огородике. Преподобный Лавгуд пришёл к ней с молитвой и утешением, но застал бедную женщину в слезах и без сил.

— Наши коровы — всё, что у нас было. Чем я буду кормить детей? — плакала она. — Как я куплю им одежду на зиму? В услужение я пойти не могу — мне не с кем оставить малышей. Муж почернел от горя. Как я могу молиться, если все мысли только о нашей беде?

Jus primae noctis (Право первой ночи)Место, где живут истории. Откройте их для себя