После того, как Гу Пиншань убрал красную веревку, он почти не засыпал. Небольшое движение Цзин Донхэна рядом с ним удивило его.
К счастью, Цзин Дунхэн крепко спал и проснулся только в полдень следующего дня.
После того как он проснулся, он услышал, как кто-то зовет его снаружи.
Он неопределенно сел и чуть не выбежал в состоянии маленького человечка, ищущего сокровища, но Гу Пиншань напомнил ему.
"Ну, ты ранен?"Спросил Цзин Донхэн, и он стал обычным человеком. он обычно открывал дверь, потому что брат Фан звал его, чтобы дать ему поесть".
"ясно。"Цзин Донхэн вымылся и был готов к еде.
Как только он сел, то увидел стоящего рядом с ним Гу Пиншаня.
"Забыл, что ты собираешься есть."Цзин Донхэн достал из своего рюкзака еду, которую он приготовил, когда искал сокровища, и также поставил ее для Гу Пиншаня.
Гу Пиншань поклонился и слегка кивнул Цзин Донхэну, затем сел и поел в одиночестве.
Цзин Донхэн не мог удержаться от улыбки, когда тот так смотрел на него. закончив есть, он снова пошел кормить свиней.
Когда он прибыл, он обернулся и, войдя в дом, увидел Гу Пиншаня, послушно стоящего на коленях. Увидев себя, он поклонился.
"Что ты делаешь?"
Цзин Дунхэн был потрясен. Теперь, когда он увидел, как Гу Пиншань умоляет его, он почувствовал легкий страх. Этот человек был слишком несовместим с его мирной жизнью земледелия и обогащения.
Гу Пиншань дважды махнул рукой и достал сердце белой змеи.
"Это еще не конец?Цзин Донхэн превратился в копателя сокровищ, посмотрел на Гу Пиншаня с черным лицом и спросил.
Гу Пиншань торжественно сказал: "Это последний шаг. я не знаю, могу ли я спросить брата Донхэна ..."
"Позови хозяина!Цзин Донхэн вытаращил глаза и сказал:
Гу Пиншань на мгновение опешил, только потом он вспомнил, что говорил раньше о долгосрочной работе, и беспомощно сдался и позвонил мастеру Дон Хенгу.
"Да ладно, в чем проблема?"Тогда спросил Цзин Донхэн.
"Нет ... Это не очень хлопотно, просто я немного неудобен. Не могли бы вы поставить это белое змеиное сердце в чайный домик в вашем округе?"- Осторожно спросил Гу Пиншань.
- Отнести его в чайный домик?Что ты хочешь сделать?"Спросил Цзин Донхэн, искоса глядя на Гу Пиншаня.
Гу Пиншань некоторое время молчал, затем сказал: "Я хочу спасти Гу Ренву."
"произносить?"Цзин Донхэн слышал, что это было связано с генералом Гу, поэтому он не мог не задать еще несколько вопросов, только чтобы узнать, что Гу Пиншань планировал помочь Гу Ренву инсценировать его смерть!"
"Это не для развлечения."Цзин Донхэн знает, что ставки очень высоки.
Не говоря уже о том, что он не знал, какое преступление совершил Гу Ренву, и только его положение было не тем, во что он, мелкий фермер, мог вмешаться.
"Я... понимаю.Гу Пиншань увидел, что Цзин Донхэн немного заколебался, и молча кивнул.
Цзин Донхэн увидел его таким, но не смог удержаться от вопроса: "Это действительно просто подарок?""
"да。- Быстро сказал Гу Пиншань.
Глаза Цзин Донхэна повернулись, он посмотрел на Гу Пиншаня и сказал: "Тогда скажи мне, какую выгоду я могу получить от этого?""
Гу Пиншань был ошеломлен. Он немного подумал, посмотрел на Цзин Донхэна и спросил: "Я не знаю, чего ты хочешь. если я смогу, я сделаю все возможное, чтобы сделать это"."
Цзин Донхэн посмотрел на Гу Пиншаня, его глаза блеснули, и он сказал: "Скажи мне, почему ты появляешься здесь в таком виде"."
Когда Гу Пиншань услышал звук, он в шоке посмотрел на Цзин Донхэна. После долгого колебания он вынул из своих рук половину нефритового восхищения, на котором все еще текла его кровь.
По словам Гу Пиншаня, он нашел этот нефритовый кулон в киоске на рынке, случайно натер его кровью, а затем открыл глаза, чтобы попасть сюда.
"Тогда как долго ты здесь находишься?Цзин Донхэн продолжал спрашивать.
Гу Пиншань подсчитал это, сказав, что прошло почти больше года.
"Ты не можешь стать обычным человеком?"Снова спросил Цзин Донхэн.
Гу Пиншань посмотрел на Цзин Дунхэна, покачал головой и сказал: "Теперь я не мое собственное истинное тело, а своего рода душа. Я не знаю, как избавиться от этого состояния."
Цзин Донхэн был еще более озадачен, когда услышал, как он это сказал. Очевидно, эти вопросы были за пределами его понимания, так же как он даже не знал, как он принес сюда систему поиска сокровищ.
Он не знал, в каком состоянии был Гу Пиншань.
"Тогда где сейчас твое тело?- С любопытством спросил Цзин Донхэн.
Гу Пиншань посмотрел на Цзин Донхэна глубокими глазами и сказал: "Это очень близко к Гу Ренву."
Цзин Донхэн кивнул, не слишком задумываясь, а затем сказал: "Хорошо, я помогу тебе, но я хочу, чтобы ты пообещал мне, что что бы ни случилось, ты никогда не должен раскрывать мой секрет "."
"Я клянусь.Гу Пиншань поднял руку и сказал:
Цзин Донхэн посмотрел на него и, наконец, кивнул.
"You...do у вас есть еще что-нибудь спросить?Гу Пиншань неуверенно посмотрел на Цзин Донхэна и спросил:
Цзин Дунхэн покачал головой и спросил Гу Пиншаня, не поджимает ли время и не хочет ли он, чтобы он ушел сейчас.
"тем лучше。"Сказал Гу Пиншань.
Цзин Дунхэн кивнул. Он вышел и попросил тетю Хуа присмотреть за его двором, а затем сел на повозку, запряженную ослом, и отправился в центр округа.
Гу Пиншань некоторое время следовал за ним, но он больше не мог следовать за ним слишком далеко за пределами деревни.
"Тогда возвращайся и копай сокровища. когда я вернусь и увижу, что ты ленив, просто подожди.Цзин Донхэн махнул рукой и отошел от Гу Пиншаня.
Гу Пиншань посмотрел на Цзин Донхэна, выражение его лица было сложным и очень взволнованным, он запрыгнул Цзин Донхэну на плечо и поцеловал его в щеку.
"Что за черт?Цзин Донхэн был застигнут врасплох, но в мгновение ока Гу Пиншань уже убежал.
Цзин Донхэн коснулся его лица, и он молча направился к центру округа.
Считается, что их деревня находится недалеко от центра округа, но даже в этом случае Цзин Донхэн прибыл в центр округа только вечером, точнее, за городскими воротами центра округа.
Говорят, что из-за того, что здесь находится команда Гу Ренву, охранники тоже очень строгие, и им запрещено входить или выходить ночью.
Цзин Донхэн отдыхал за городом всю ночь, а на следующее утро его проверили и спросили о причине, прежде чем войти в город.
Цзин Дунхэн впервые побывал в уездном центре, но он гораздо более оживленный и процветающий, чем город Шэньси в память о его предшественнике.
Цзин Донхэн потратил много усилий, чтобы найти место для повозки, запряженной ослом. когда он убрал повозку, запряженную ослом, он использовал это время, чтобы купить вещи и спросил Гу Пиншаня, где находится чайхана.
Он не спешил идти туда, но с нетерпением выложил все вещи, которые положил в рюкзак для раскопок сокровищ, и нашел магазин в уездном городе, чтобы продать его.
"Я не ожидал, что смогу продать почти сто таэлей серебра!"Цзин Донхэн копал так много дней, и в конце концов он многого добился.
С деньгами в руке он сначала пошел купить приличную одежду и халаты, дождался вечера, чтобы привести себя в порядок, и пошел в чайный домик, чтобы посидеть.
Это все еще был чайник чая и список сердец, потому что это был стол, за которым сидели одни, и была еще одна плата, которая обошлась Цзин Донхэну почти в пять таэлей серебра.
"Это потрясающе."Цзин Донхэн посмотрел на столы и стулья в чайхане и примерно подсчитал, думая, что вода в чайхане в течение дня была достаточно страшной.
"Что, если это на стороне столицы штата?Даже в имперском городе или даже в императорском дворце... Тск-тск."
Чем больше Цзин Донхэн думал об этом, тем больше он чувствовал, что его сон был замечательным, пока его внезапно не разбудил крик мистера Рассказчика позади него, и тогда он повернулся к сегодняшнему рассказчику.
Сегодня я говорю о генерале по фамилии Гу. Он говорит не о том, что он делает прямо сейчас, а о своих предыдущих заслугах. Он, вероятно, знает, что он трагическая, но борющаяся фигура.
Цзин Донхэн слушал, что говорил мистер Рассказчик, но у него были сомнения. Он всегда чувствовал, что этот мистер рассказчик, возможно, тоже был нанят людьми Гу Ренву за большие деньги и говорил здесь хорошие вещи о Гу Ренву.
Конечно, нельзя отрицать, что он прислушался к тому, что сказал г-н Шу, и грубо изобразил внешность Гу Ренву. Он был более восьми футов ростом, с величественными глазами, бесконечной силой и находчивостью. Он использовал солдат как богов. Он был действительно великим генералом!
"Хех."Цзин Донхэн не так заинтересован в Гу Ренву. Его больше интересует Гу Пиншань. Он, вероятно, угадал имена этих двух людей, слушая их. Они могут быть связаны.
"Поскольку Гу Ренву - генерал, я думаю, что Гу Пиншань также должен иметь некоторые официальные должности.Цзин Донхэн огляделся по сторонам, как будто хотел посмотреть, не смешается ли Гу Пиншань с этой толпой.
Однако он подумал, что ноги Гу Пиншаня были не очень хороши, и такое место не должно появляться.
"Молодой господин, не хотите ли вы послушать песню?"
Пока Цзин Донхэн размышлял об этом, старик привел маленькую девочку, чтобы та спела песню.
Цзин Донхэн махнул рукой, и, подождав, пока старик уйдет с маленькой девочкой, Цзин Донхэн тоже встал.
После того, как он встал, он небрежно бросил матерчатый пакет на угол стола.
Спустившись вниз, он обернулся, посмотрел и обнаружил, что матерчатая сумка исчезла.
"Может быть, люди Гу Пиншаня действительно забрали его.Цзин Донхэн зевнул. Он знал, что больше не сможет исследовать подобные вещи, поэтому он заставил свое любопытное сердце и вышел из чайного домика.
Выйдя из чайханы, он нашел гостиницу, где жил, и переоделся в свою обычную одежду.
Когда он собирался отправиться за покупками в окружной город, чтобы купить что-нибудь на обратный путь, его остановили на дороге.
"Дон Хен!Конечно же, ты все еще здесь!"
Когда Цзин Донхэн услышал звук, он увидел, как открылись занавески кареты, и из кареты вышел человек с круглым и белым лицом.
Цзин Донхэн посмотрел на внешность собеседника и некоторое время колебался, прежде чем сказать: "Вы ... вы Байюнь Шэн?""
"Да, в чем дело?Ты меня больше не узнаешь?Бай Юньшэн улыбнулся, но он все еще выглядел немного Цинцзюнем, но это сильно отличалось от его первоначального Цинцзюня и опрятного внешнего вида.
"Это немного.Цзин Донхэн кивнул.
"Тебе все еще нравится смеяться и смеяться вот так. хотя я одеваюсь лучше, я все равно так выгляжу.Бай Юньшэн посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Ты выглядишь лучше, чем раньше"."
Когда Цзин Донхэн услышал этот звук, он посмотрел в глаза Бай Юньшэну и внезапно почувствовал, что на него нацелились.
"К счастью, сейчас я не беден.Цзин Донхэн сделал два шага назад, развернулся и собрался уходить.
Но Бай Юньшэн не последовал его примеру и быстро позвал маленького парня, чтобы остановить Цзин Донхэна.
Когда Цзин Дунхэн собирался вырваться на свободу, он увидел группу солдат, бегущих верхом на лошадях. Он не хотел делать слишком много движений, поэтому ему пришлось кивнуть головой и согласиться присутствовать завтра на праздновании дня рождения второго сына Байюнь Шэна.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠
ФэнтезиЦзин Донхэн перенес систему поиска сокровищ в древние времена, и он выкапывал сокровища для других, когда они занимались сельским хозяйством. Когда выкапывают Лингмай, урожайность одного акра эквивалентна десяти акрам. Выкопайте жезл для исследовани...