"Вы сельский врач, не говорите глупостей, если у вас нет способностей!"
Прежде чем Цзин Донхэн закончил говорить, сопровождающий за дверью снова вбежал в дом, не зная когда, и выругался, услышав слова Цзин Донхэна.
Прежде чем У Юэнь заговорил, Гу Ренву уже подлетел и одной рукой перерубил шею противника, подавив его с огромной силой в одно мгновение.
"Просто он родился тайным стражником во дворце, поэтому он посмел пукнуть перед моими людьми?Ты думаешь, я мертв?!Гу Ренву закончил говорить и одной рукой отбросил противника к двери.
"Генерал Гу, вам не обязательно иметь о нем общее представление."Ву тоже спросил и быстро ответил.
Мужчина лежал на земле и с ужасом смотрел на Гу Ренву. Он только слышал о дурной славе Гу Ренву, но не ожидал, что не сможет сразиться с ним своими собственными навыками.
"Я еще не закончил говорить.Цзин Донхэн снова сказал в это время: "Предпосылка, что ты долго не проживешь, заключается в том, что ты не встретил меня"."
"Дон Хен, ты тоже нарушил свои занятия.Глаза У Юэня вспыхнули светом.
"Есть условия для вашего лечения.Первым заговорил Гу Ренву.
У Юэнь беспомощно посмотрел на Гу Ренву и сказал: "Теперь я полностью разорвал контакт со своим дядей. Мне дали очень ядовитое вещество и отправили в это место в качестве мелкого судьи. Я мало что могу сделать "."
"Все в порядке, пока твой разум все еще там.- Сказал Гу Ренву с мягким выражением лица.
У Юэнь посмотрел на Цзин Донхэна и спросил: "Это из-за семьи Лин?""
"Ты тоже знаешь?"Цзин Донхэн чувствовал, что его сторона казалась открытым местом, так как кто-то мог знать об этих вещах.
"Конечно, этот вопрос довольно острый в кругу префектуры Цзинчжоу. Говорят, что Императорский цензор Лин несколько раз ссорился с Его величеством по этому поводу и приезжал, чтобы найти своего сына. Я слышал, что он скоро приедет."
У Юэнь посмотрел с ног до головы на Цзин Донхэна, когда тот говорил, и сказал: "Я думаю, что ты такой. В этом что-то не так?""
Цзин Донхэн посмотрел на него добрым взглядом и смущенно улыбнулся.
"Теперь, когда ты знаешь, я не буду слишком беспокоиться и дам тебе два дня, чтобы разобраться с этим."Сказал Гу Ренву.
"два дня?Не слишком ли она короткая?"Жалобно сказал У Юен.
"По сравнению с количеством дней, которые ты можешь прожить, это уже много, не так ли?- Сказал Гу Ренву с жестокой улыбкой.
У Юэнь кивнул с нормальным выражением лица и сказал: "Похоже, то, что он сказал, тоже хорошо, Ченг, если я возьмусь за это, я обязательно все проясню!"
Цзин Донхэн открыл рот, чтобы рассказать ему подноготную, но был прерван Гу Ренву и сказал: "Продолжай, не приходи к Донхэну в будущем, он отличается от тебя"."
Сказав это, У Юэнь посмотрел на Цзин Донхэна, улыбнулся и сказал: "В чем разница, разве с мужчиной все не так же?"Возможно, я знаю больше, чем он."
"Ты..." Цзин Донхэн так посмотрел на У Юэня, немного потеряв дар речи от ужаса.
У Юэнь улыбнулся и увел людей прочь.
"Держись от него подальше. Этот человек идет по темному пути. Я не знаю, о чем он думает в своем сердце. На данный момент у него все еще есть немного совести, но это не обязательно будет в будущем."Гу Ренву серьезно предупредил Цзин Донхэна.
После того, как Цзин Дунхэн услышал, что сказал Гу Ренву, он узнал, что после того, как У Юэня забрали его родственники, он прошел бесчеловечное обучение и, наконец, положился на свои собственные таланты, чтобы стать судебным судьей из боковой двери.
Сам он очень хорошо разбирается в делах, но в конце концов оказывается в другой команде. иногда он также прямолинеен и строг, но в большинстве случаев он делает это, чтобы подняться выше.
Просто недавно я вдруг не поняла, почему я порвала с его дядей, что раздражало людей наверху.
"У него есть хозяин.Гу Ренву тихо прошептал Цзин Донхэну: "Он следует за принцем"."
"Этот ... этот..." Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву и сказал: "Тот, кто дал ему ядовитое вино?""
"Это еще и принц, принц сейчас почти наполовину сумасшедший.Гу Ренву наклонился ближе и прошептал Цзин Донхэну: "Я подозреваю, что принц наполовину сумасшедший. Это человек, который двигал руками и ногами"."
Когда Цзин Донхэн услышал это, он безмолвно посмотрел на Гу Ренву и сказал: "Я слишком много знаю?"Я фермер."
"Я боюсь, что он введет вас в заблуждение. если я скажу вам что-то серьезное, вы будете готовы к нему.Гу Ренву прищурился и сказал:
Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву вот так, улыбнулся и сказал: "Тогда я тоже скажу тебе кое-что мощное. На самом деле, яд в нем не очень сильный. Напротив, именно то, что помогает ему подавить яд, убивает его больше всего."
"действительно?Гу Ренву тоже был шокирован. он нахмурился и сказал: "Значит, таким образом, сумасшедший принц на самом деле не хотел его жизни, но, может быть, он хотел защитить его?""
"Я этого не знаю.Цзин Донхэн покачал головой и сказал:
Когда Гу Ренву услышал это, он немедленно повернулся, подошел к окну и подозвал двух маленьких птичек. он наклонился и что-то прошептал, а затем две маленькие птички улетели.
"Я забыл тебе сказать, я недавно нанял заводчика орков низкого уровня, чтобы он помог мне связаться с новостями."Сказал Гу Ренву Цзин Донхэну.
"какой?"Цзин Донхэна это не очень волновало.
Гу Ренву посмотрел на Цзин Донхэна сияющими глазами и сказал: "Новости, которые ты сообщишь, будут важными. Это постепенно прояснит хаотичную ситуацию. Кто создает в ней проблемы, скоро узнает "."
"Ты в чем-то замешан?"Обеспокоенно сказал Цзин Донхэн.
Гу Ренву махнул рукой и сказал: "Я тоже здесь, чтобы защитить себя. не волнуйся, я не буду проявлять инициативу."
"В любом случае, если мы действительно хотим причинить неприятности, мы все еще можем убежать."Цзин Донхэн действительно не беспокоится.
Гу Ренву рассмеялся, а затем сказал: "Тогда давайте сначала вернемся. В любом случае, этот вопрос будет оставлен на усмотрение У Юэня. Нам не потребуется много времени, чтобы дать четкий ответ "."
"Действительно не нужно подсказывать ему, мама Хуэй или что-то в этом роде?"Спросил Цзин Донхэн.
"Нет, этот человек очень способный, и он все еще не может победить его в этом вопросе.Гу Ренву посмотрел на Цзин Дунхэна и сказал: "Если ты позволишь ему работать усерднее, это можно рассматривать как помощь мне в экспорте моего злого духа"."
Цзин Донхэн посмотрел на него так, улыбнулся и кивнул. Они вдвоем спустились со второго этажа и направили экипаж к дому.
Они вдвоем пошли домой, пока было темно, а после того, как вернулись, посреди ночи откопали сокровище, а также прорыли двадцать второй этаж.
"Что это такое?"
Цзин Донхэн поднял три пурпурных сундука с сокровищами, оброненных большим монстром, и обнаружил, что все они были объединены.
В первый раз, когда Гу Ренву увидел эту комбинацию, он с любопытством протянул руку и открыл ее, и увидел маленькие резные домики, стоящие вот так.
"О, дело в этом.Цзин Донхэн не был так удивлен. он протянул руку, чтобы собрать комбинацию, и, наконец, превратил ее в элегантный и щедрый дом.
"Что это такое?Чтобы эти куклы жили в них?- С любопытством спросил Гу Ренву.
"Это для того, чтобы мы жили.Цзин Донхэн сказал с улыбкой: "Это чертеж для строительства дома. Вы предоставляете свои собственные материалы и деньги в соответствии с вышеуказанными требованиями. Когда это будет почти сделано, появятся искатели сокровищ, которые сформируют класс домостроения и выйдут, чтобы построить для вас дом. Скорость хорошая и быстрая ".."
"Это хорошо!Гу Ренву сказал: "Я беспокоюсь о том, кого искать, чтобы построить дом. Мы построим здесь только несколько обычных домов. если это слишком сложно, его трудно найти "."
"Это верно.Цзин Донхэн собрал этот набор вещей и сказал: "В то время давайте контролировать скорость и не показывать людям, что что-то не так, особенно У Юэню, который тоже здесь, что очень неприятно "."
Гу Ренву улыбнулся и сказал: "Я ожидал, что У Юэнь также будет знать, что мы искатели сокровищ, иначе было бы невозможно прийти к вам с очень ядовитым ядом так прямо"."
"О" Цзин Донхэн немного подумал и сказал: "Если это так, то было бы немного проще."
Гу Ренву улыбнулся, и они вдвоем поспешили обратно во двор в экипаже.
К полудню следующего дня пришел Цзин Чуня.
"Когда ты вернулся?- С любопытством спросила Цзин Чуня.
"Что произошло прошлой ночью?- Спросил Гу Ренву.
Цзин Чуня покачала головой и тихо спросила: "Сейчас на улице говорят, что моего третьего брата подобрал этот крупный чиновник, и в будущем он будет процветать."
"какой?Уголки рта Цзин Донхэна слегка приподнялись.
"Тетя, что ты все еще здесь делаешь?Я хочу, чтобы ты собрал свои вещи и вернулся на старый двор!"
Пока Цзин Донхэн говорил, сын Цзин Цюфэя подбежал и закричал на Цзин Чуня.
"Ты вернулся и сказал: "Я не вернусь.- Сердито сказала Цзин Чуня.
"Девочка, о чем ты говоришь? Семья девушки появляется на улице. Если другие узнают об этом, разве это не будет смертельной шуткой?""Джи Ши действительно приходил сюда.
Цзин Донхэн наблюдал, как Цзи был одет в юбку и халат из ярких материалов, его волосы также были уложены, вставлена золотая шпилька, а на лицо также нанесена жирная пудра, и он с улыбкой направился во двор.
"Йо, Дон Хен тоже дома?Джи огляделся, с отвращением посмотрел на маленький дворик и сказал: "Разве Шувен не ходил с тобой в город?"Почему вернулись только вы?"
"невестка!"Цзин Чуня не хотела смотреть, как Джи здесь сходит с ума, поэтому она сразу же закричала.
Лицо Цзи тоже стало холодным, и он посмотрел на Цзин Чуня и сказал: "Чуня, не вини свою невестку за то, что она грубо разговаривала с тобой. Ты должна ясно видеть, какой сейчас мир. Есть ли у Цзин Донхэна деньги, которые могут сравниться с твоим третьим братом?Но вы должны знать, что ваш третий брат теперь снова признан, и человек, который узнал его, является цензором префектуры Цзинчжоу!"
Цзин Чуня никогда раньше не слышала о таком громком официальном имени, и ее лицо побледнело от испуга.
Цзи повернулся, чтобы посмотреть на Цзин Донхэна, и сказал: "Цензор отвечает за крупных чиновников. разве не легко забить одну или две маленькие семьи до смерти, когда придет время?"Я также убедил Дон Хенга убедить тебя. Когда у тебя будет время, ты преклонишься перед своей матерью и признаешь свою ошибку. Ожидая, пока твоя мать разберется с твоим двором, может быть, ты все еще сможешь оставить тебе возможность жить."
"Невестка, что за чушь ты несешь!- Сердито крикнул Цзин Чунья, прежде чем Цзин Донхэн успел заговорить.
Цзи с отвращением посмотрел на Цзин Чуня и сказал: "Забудь об этом, я не буду ссориться с тобой, деревенской девушкой, здесь. В любом случае, я уже принес тебе слова. Жду, когда придет твоя мать, тебе уже слишком поздно сожалеть об этом!""
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠
ФэнтезиЦзин Донхэн перенес систему поиска сокровищ в древние времена, и он выкапывал сокровища для других, когда они занимались сельским хозяйством. Когда выкапывают Лингмай, урожайность одного акра эквивалентна десяти акрам. Выкопайте жезл для исследовани...