- Ключ ко времени и пространству?!"
После того, как Цзин Донхэн увидел награду за это достижение, все его сердце на некоторое время остановилось, и он знал, что это такое, без объяснений.
С тех пор как он прошел через это, он никогда не думал, что у него будет шанс вернуться снова.
Хотя он не понимает, как управлять этой системой добычи сокровищ, согласно текущему развитию, эта система все еще довольно волшебная и не слишком сильно искажает саму награду.
"В чем дело?"Гу Ренву не получил этого приглашения.
Цзин Донхэн посмотрел в лицо Гу Ренву, затем молча покачал головой и сказал: "Похоже, необходимо собрать эти нефритовые части как можно скорее."
Гу Ренву сказал с серьезным выражением лица: "Да, но, насколько я вижу перед собой, я боюсь, что другая сторона собрала больше."
"Но она не может выйти из дворца по своему желанию, так что у нас все еще есть преимущество в этом вопросе.Цзин Донхэн и эти двое некоторое время совещались, затем Гу Цинхэ постучал в дверь за дверью.
"Брат, как дела с папой?Что-нибудь произойдет?"Гу Цинхэ выглядел очень взволнованным.
"Не волнуйся, мама более взвешенна, чем мы."Сказал Гу Ренву, а затем спросил Гу Тинхао о ситуации.
"Становится лучше."Гу Цинхэ стоял там и смотрел на Цзин Донхэна. Он также знал, что Цзин Донхэн и Гу Ренву собирались пожениться.
В прежние дни, возможно, он не так сильно заботился о Цзин Донхэне. Сейчас он не начал говорить об этом официально. Цзин Донхэн спас свою мать и младшего брата, как только сделал первый шаг. Такого рода медицинские навыки отсутствуют, но люди не смеют их недооценивать. .
Но он не смел смотреть на это свысока, и он не смел смотреть на это свысока. Что еще более восхитительно, так это то, что он действительно может жить со своим старшим братом Гу Ренву или даже спать в одной комнате.
"Шипение..." Гу Цинхэ невольно покрылся холодным потом, когда подумал об этом.
"Что с тобой такое?Что ты трясешься?Гу Ренву нахмурился, посмотрел на Гу Цинхэ и спросил:
Гу Цинхэ поспешно покачал головой и тихо сказал: "Как ты думаешь, Нян воспользуется возможностью, чтобы умолять своего отца позволить ей вернуться в особняк Цзинчжоу?""
"Вероятно, нет.Цзин Донхэн немного подумал и сказал:
Гу Цинхэ подозрительно взглянул на Цзин Дунхэна, но Цзин Дунхэн только улыбнулся и ничего не сказал.
"Тебе не нужно беспокоиться об этих вещах. В особняке так много людей. Иди и позаботься об этом. Не совершай больше ошибок.- Сказал Гу Ренву с серьезным выражением лица.
Гу Цинхэ быстро кивнул и вышел.
"Ты слишком строга перед ним, верно?"Цзин Дунхэн чувствовал, что Гу Ренву просто наказал Гу Цинхэ как сына.
"Цинхэ - это немного прыжок для мужчины, и он склонен к несчастным случаям, если не нажимает на спуск."Тихо сказал Гу Ренву Цзин Донхэну.
Увидев его в таком состоянии, Цзин Донхэн улыбнулся и не знал, что сказать.
"Ладно, оставь это в покое, я не могу смеяться вместе с ними."Гу Ренву также заметил, что его изменения были немного очевидны, и он сказал с горячим лицом в смущении.
"Если ты не можешь этого сказать, ты не можешь этого сказать. почему ты снова кокетничаешь?"- Сказал Цзин Донхэн и притянул к себе Гу Ренву.
Они вдвоем не так устают дома, и когда они доберутся до особняка Наньцзян, они будут оживленными и оживленными, когда будут заняты.
"Может быть, именно в вашем дворе царит волнение другого рода.Цзин Донхэн тихо объяснил, поправляя одежду Гу Ренву.
"Мой халат помялся.Гу Ренву тихо пожаловался, и Цзин Донхэн ухмыльнулся и помог ему разобраться.
Подождав, пока они оба выйдут, Гу Ренву все еще оставался величественным молодым мастером, и подчиненные с обеих сторон отдавали честь один за другим.
Господин Гу также привел управляющего, который специализируется на решении подобных вопросов, и тщательно взаимодействовал с Гу Ренву. Большинство из них сказали, что Гу Ренву кивнул или просто добавил.
Цзин Донхэн спокойно стоял там, и он, вероятно, мог чувствовать силу Гу Ренву перед этими людьми, что действительно отличалось от того, когда он был дома.
Это чувство ненадежно для Цзин Донхэна, и даже ему оно слегка нравится.
Гу Ренву потратил время, чтобы посмотреть на Цзин Донхэна, а затем тихо сказал: "Возможно, мне придется какое-то время быть занятым. если тебе скучно, ты можешь пойти в дом и подождать меня"."
"не надо。Цзин Донхэн покачал головой и последовал за Гу Ренву взад и вперед, чтобы разобраться с этими вещами в особняке.
Только во время обеда тамошние подчиненные подошли и сказали, а также спросили о вкусах и увлечениях Цзин Донхэна.
"Все доступно."Перед лицом тестя Цзин Донхэна он, естественно, не заботился об этом. вместо этого Гу Ренву заказал несколько блюд, которые любит есть Цзин Донхэн.
"Нет необходимости делать это, вы повлияете на мнение моего тестя обо мне.Цзин Донхэн нахмурился и сказал:
Гу Ренву покачал головой и прошептал: "Я знаю его лучше, чем ты, так что он может почувствовать, что ты не притворяешься"."
Цзин Донхэн слушал и кивал, не думая, что у господина Гу такой вспыльчивый характер.
"Молодой господин, молодой господин Цзин здесь."
Когда он пришел в заведение, чтобы поесть, первым доложил следующий человек, а затем кто-то открыл занавеску. Прежде чем Цзин Дунхэн вошел, он почувствовал, что вся комната была полна людей.
Там сидели братья Гу Ренву и им подобные.
Господин Гу сидел в центре в прямой мантии и смотрел на Цзин Донхэна снизу вверх.
Цзин Дунхэн слегка кивнул, извиняющимся жестом отдал честь и сказал: "Младший Цзин Дунхэн нанес визит господину Гу."
Господин Гу посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Цзин?Может ли предок быть родом из Юньси?"
Цзин Донхэн немного подумал и, наконец, удивленно кивнул. Оказалось, что они действительно переехали оттуда.
Господин Гу снова посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "У тебя хорошие медицинские навыки. если бы не ты на этот раз, наша семья Гу боялась бы, что случится что-то ужасное"."
"Это должно быть сделано.Цзин Дунхэн сказал что-то прямо, и глаза Гу Цинхэ чуть не вылезли из орбит от удивления. Он не ожидал, что Цзин Дунхэн скажет это прямо.
Затем Мастер Гу тоже посмотрел на Цзин Дунхэна, и по выражению его лица нельзя было сказать, хорошо это или плохо, но он замолчал и начал есть.
После еды Мастер Гу указал на Гу Ренву и сказал: "Ты можешь поговорить со мной в кабинете."
"это。"Гу Ренву последовал за господином Гу, оставив Цзин Донхэна, Гу Цинхэ и Гу Тинхао позади.
Гу Тинхао некоторое время не мог усидеть на месте и огляделся. он махнул рукой, чтобы люди выходили, но люди рядом с ним были очень нерешительны.
"Я должен кое о чем спросить Цзина... Брат Цзин, выходи!- С тревогой сказал Гу Тинхао.
Гу Цинхэ махнул туда рукой и сказал: "Я наблюдаю здесь, так что спускайся."
Независимо от того, был ли Гу Цинхэ братом Гу Тинхао или нет, другие все еще верили в это, и остальные медленно отступали.
Подождав, пока уйдет следующий человек, Гу Тинхао встал и огляделся перед Цзин Донхэном.
"Послушай Хао, не будь грубым."Сказал Гу Цинхэ глубоким голосом.
"Второй брат, разве ты не слышал об этом?Этот человек действительно хочет поговорить со своим старшим братом ..." Гу Тинхао все еще не может говорить об этом.
"Это дело взрослых, так что не беспокойся об этом, когда ты ребенок. Не забывай, твоя жизнь все еще в порядке ... Брат Цзин сохранил ее для тебя."Сказал Гу Цинхэ.
"Я знаю, он также спас жизнь нашей матери. если бы это было не так, я бы не согласилась с ним выйти замуж за его старшего брата."Сказал Гу Тинхао.
"Почему ты не согласен?"Спросил Цзин Донхэн с улыбкой.
Гу Тинхао на мгновение заколебался, а затем сказал: "В конце концов, он мужчина, и у него не может быть детей, чтобы продолжать благовония. Это невозможно."
"Что за чушь ты несешь!"Гу Цинхэ поднял руку, чтобы преподать урок Гу Тинхао, и он не забыл повернуть голову и сказать Цзин Дунхэну: "Слушать Хао - значит быть высокомерным дома, не принимайте близко к сердцу то, что он говорит, не говоря уже о том, чтобы рассказать старшему брату"."
"Нет, я не буду принимать детские шутки близко к сердцу."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.
"Ты ..." Гу Тинхао не ожидал, что Цзин Донхэн скажет это. Хотя он был зол, у Гу Цинхэ рядом с ним были более любопытные вопросы, и он указал на Гу Тинхао. Гу Тинхао должен был сидеть там.
Цзин Дунхэн посмотрел на то, как Гу Цинхэ обращался с Гу Тинхао, и стало ясно, что он многому научился у Гу Ренву.
Что касается Гу Ренву......
Цзин Дунхэн немного подумал, но он был очень похож на Мастера Гу.
Цзин Дунхэн покачал головой и выслушал любопытный вопрос Гу Цинхэ.
"Я занимаюсь фермерством в деревне, а теперь у меня есть свиноферма."Цзин Донхэн ничего не скрывал по этому поводу.
"да?Тогда ... разве это не было бы с нашими подчиненными ..." - снова сказал Гу Тинхао.
"Послушай Хао!"Отругал Гу Цинхэ.
Цзин Дунхэн посмотрел на хмурое выражение лица Гу Тинхао и сказал: "Я самый богатый человек в деревне, поэтому мне не нужно заставлять твоего старшего брата так много работать. У нас есть свежие овощи, вкусное мясо и даже креветки и крупная рыба в реке. Ты можешь съесть это, если ты хочешь."
"Я слышал, что у некоторых бакалавров очень комфортная жизнь после возвращения к фермерству. время от времени они покупают немного домашнего вина на два бокала и находят место с красивым пейзажем, чтобы надолго прилечь."Гу Цинхэ тоже сказал это с некоторой завистью.
Чтобы повысить свою благосклонность, Цзин Дунхэн немедленно начал украшать свою деревенскую жизнь.
Затем два брата Гу Цинхэ услышали, что Гу Ренву летом отправился вниз по реке купаться, и они наловили рыбы и зажарили ее по дороге. Напившись, они легли в тени деревьев и немного отдохнули, но позавидовали свободе.
"У нас здесь тоже есть вода, но мы не можем быть такими небрежными. Людям нехорошо это видеть."Сказал Гу Цинхэ.
Цзин Донхэн также рассказал о том, как зимой они с Гу Ренву ели кастрюли у плиты. когда он вышел, весь пол был покрыт толстым слоем снега, так что он мог немного поиграть, расчистив выход.
"Это здорово, было бы здорово, если бы мы могли посидеть с вами в любое время."Это было именно тогда, когда Гу Тинхао любил убегать, как он мог не расстроиться, услышав, что сказал Цзин Донхэн.
"Когда мы вернемся, мы обустроим двор и, естественно, пригласим вас присесть."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.
"действительно?Но будет ли старший брат противиться этому?"Гу Тинхао сказал это немного обеспокоенно.
Цзин Донхэн махнул рукой и сказал: "Я все еще могу делать это, мой господин."
"За что ты отвечаешь?"
Внезапно сзади раздался голос Гу Ренву, и два брата Гу Цинхэ испуганно вскочили. Кстати, они с жалостью посмотрели на Цзин Донхэна. Они, вероятно, подумали, что Цзин Донхэн боится Гу Ренву так же, как и они.
"Я сказал, пусть два брата ходят с нами.Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву без страха и сказал:
Гу Ренву взглянул на них обоих, и Гу Цинхэ поспешно сказал: "Это шутка, мне еще нужно кое-что сделать, так что я просто... Давай начнем сначала"."
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠
ФэнтезиЦзин Донхэн перенес систему поиска сокровищ в древние времена, и он выкапывал сокровища для других, когда они занимались сельским хозяйством. Когда выкапывают Лингмай, урожайность одного акра эквивалентна десяти акрам. Выкопайте жезл для исследовани...