Глава 140

49 7 0
                                    



Цзин Донхэн услышал голос Лин Гуйжи и тихо выругался. после того, как они вдвоем некоторое время собирали вещи, они открыли дверь с плохим выражением на лицах.

Лин Гуйжи посмотрел на то, как Цзин Донхэн убивает людей, его сердце было пусто, и он сказал: "Мой отец уже отправился во дворец. Он попросил меня позвонить вам и быть готовым в любое время."

"Что ты собираешься делать?Цзин Донхэн зевнул и последовал за Линг Гуйжи в зал.

Миссис Цензор тоже была там. она попросила кого-нибудь приготовить горячий чай для Цзин Донхэна и их двоих и сказала: "Не бойтесь, я думаю, позже будут новости"."

"Как давно папы нет?"Цзин Дунхэн спросил, есть ли еще наложница Гу во дворце.

"Прошел почти час. перед тем как уйти, он сказал мне, что, если через час не будет никаких новостей, он позвонит вам двоим.- Сказала миссис Цензор с некоторым беспокойством в глазах.

"Если это так, то я пойду с Дон Хенгом, чтобы посмотреть.Гу Ренву взглянул на Цзин Донхэна, и, разговаривая, они вышли на улицу.

"Снаружи хаос, ребята ..." Жена цензора хотела убедить их обоих, но, думая о навыках Гу Ренву, ей не нужно было слишком беспокоиться, поэтому она сказала им быть осторожными.

Цзин Донхэн и Гу Ренву ответили. После того, как они вдвоем вышли из особняка Императорского цензора Линга, они нашли место и непосредственно воспользовались сокровищем телепортации и направились во дворец.

"Вон там."

После того, как Цзин Донхэн открыл "Око открытий", он обнаружил, что количество людей, патрулирующих сегодня дворец, было необычайно плотным.

Гу Ренву указал Цзин Донхэну направление.

Они вдвоем снова осторожно телепортировались. Между внешним дворцом и внутренним дворцом существовали строгие ограничения, и Цзин Донхэн и они вдвоем больше не могли телепортироваться.

"Подожди здесь тихо, я найду кого-нибудь, чтобы спросить."После того, как Гу Ренву закончил говорить, он превратился в черного кота и убежал в темноте.

Цзин Донхэн стоял там от нечего делать и мог только притворяться деревом, пока не услышал свист.

Цзин Донхэн повернул голову и увидел Гу Ренву, который превратился в черного кота и бежал к нему, сопровождаемый огненным фениксом позади него!

Цзин Донхэн держал трость, а зеленая лоза прямо обхватила крылья огненного феникса и выстрелила в него из лука и стрел.

Хуофэн изо всех сил пытался уйти от преследования виноградной лозы, но в последний момент его пронзили лук и стрела.

Хуофэн заскулил, но в этот момент вспыхнул золотой свет, и Хуофэн превратился в горсть огня в мечнике Гу Ренву и исчез.

"Зачем ты принес его сюда?"Быстро спросил Цзин Донхэн.

Гу Ренву посмотрел на внутренний дворец со сложным выражением лица и сказал: "Никто не может сказать правду о хаосе, царящем в нем сейчас. Наложнице Гу очень трудно. Вероятно, это потому, что мы боимся, что в это время нацелимся на нее и отправим Хуофэна остаться там. Оставайся там."

"что значит?Это ликвидирует Гу Гуйфэй внутри?- Подозрительно спросил Цзин Донхэн.

Гу Ренву покачал головой и сказал: "Это неясно. Пока нет боевой позы. Я думаю, что твой отец, Императорский цензор Лин, тоже притворяется, что спит вон там. Это не должно быть слишком большим делом "."

"Тогда... нам просто охранять здесь?"Спросил Цзин Донхэн.

Гу Ренву повел Цзин Дунхэна искать небольшой дворец для ночлега, и люди внутри увидели, как Гу Ренву ведет людей внутрь, так что хотели они кричать или нет.

Гу Ренву взглянул на него и сказал, что они пробыли здесь всю ночь и вернулись, не создав проблем, и евнух ушел, не сказав ни слова.

"Поспи немного.Гу Ренву придвинул стул, и Цзин Донхэн сел рядом друг с другом.

"Этот дворец не всегда хорошее место.Цзин Донхэн посмотрел на полуразрушенный дворец и прошептал:

Гу Ренву рассмеялся и сказал: "Это все еще хорошо. ты не был в холодном дворце, где живешь с наказанными приспешниками."

Цзин Донхэн немного подумал и сказал: "Тогда дворец тоже довольно скучный."

"Просто сядь на место мастера. Нужен ветер, чтобы получить ветер, и дождь, чтобы получить дождь. Моя наложница пробыла во дворце всего три года и теперь настолько могущественна, что борется за должность.- Сказал Гу Ренву с улыбкой.

"Но сейчас она не слишком хорошо себя чувствует.Цзин Донхэн немного подумала. Гу Гуйфэй теперь серьезно ранена огненным фениксом, ядовитый дракон исчез, а люди под ее началом остались с хранителем сундука с сокровищами, и самая большая зависимость от красноглазого суккуба также исчезла.

"Если вы пойдете этим путем, вы должны просто сесть и подготовиться в своем сердце."Сказал Гу Ренву ровным голосом.

Цзин Донхэн слушал голос Гу Ренву и не мог не восхищаться силой сердец этих людей.

"звать~"

Пока они вдвоем разговаривали, снаружи внезапно налетел порыв ветра, горячего и обжигающего.

Прежде чем Цзин Донхэн успел среагировать, он услышал, как кто-то снаружи кричит, что в нем закончилась вода.

"не то!"

После того, как Цзин Донхэн открыл дверь дома, он увидел, что верхний этаж всего дворца был полон огня, особенно во дворце Гу Гуйфэй, где огромное пламя продолжало поглощать все вокруг.

"Это Хуофэн, она превратила Хуофэн в Нирвану!"Цзин Донхэн знал, что это было последнее заклинание Хуофэна, в основном ценой поглощения всей жизненной силы Хуофэна.

"Зачем тебе это нужно?"Гу Ренву быстро подошел ко дворцу Гу Гуйфэя вместе с Цзин Донхэном.

Именно в этот момент кто-то закричал в северо-восточном углу дворца. Атмосфера, которая все еще была тихой и безвыходной, внезапно была нарушена, и жалобные крики дворцовых людей и сердитые крики стражников продолжали доноситься.

"Ты пойди и повидайся с моим отцом и с ними."После того, как Цзин Донхэн закончил говорить, он наступил на виноградные лозы и полетел прямо над дворцом, прямо к дворцу Гу Гуйфэя.

Подойдя ближе, он увидел, что весь дворец Гу Гуйфэй был заполнен черным дымом, а внутри раздавались крики.

Цзин Донхэн растягивал виноградные лозы и быстро вытаскивал людей силой жизненной силы.

Но прежде чем несколько человек вышли, весь дворец внезапно взорвался с грохотом, как будто что-то треснуло изнутри.

Цзин Донхэн ударил тыльной стороной ладони по слою виноградных стен, чтобы блокировать мощный взрыв.

"Что, черт возьми, происходит!"

- Закричал Цзин Донхэн, действительно не понимая, почему это вдруг стало таким трагичным.

"Мой император!"

В это время раздался строгий женский голос, и из дворца наложницы Гу поднялась огромная черная тень.

Цзин Донхэн поднял голову и увидел, как черный дым быстро превращается в женщину.

"Гу Гуйфэй?"Цзин Донхэн узнал противника, но он почувствовал сильный запах крови и дыхание красноглазого суккуба на теле противника.

"Вы действительно объединили свои силы, чтобы убить моего ребенка!Я проклинаю тебя!Будь ты проклят!!"

Прежде чем Цзин Донхэн успел среагировать, огромная черная тень полностью взорвалась.

Цзин Донхэн не смог остановить инерцию и быстро развернулся и выбежал на улицу. даже если он бежал быстро, его ударила волна воздуха о стену дворца.

"Ты в порядке?"Гу Ренву быстро подбежал к нам.

"Она была околдована красноглазым суккубом, и она использовала свою жизнь, чтобы создать магическую формацию с огненным фениксом."Цзин Донхэн наблюдал, как огромный черный дым медленно окутал весь дворец, и ему пришлось вытянуть бесчисленные виноградные лозы, чтобы остановить черный дым.

"Пусть люди отступят, этот дым ядовит!"

Сказал Цзин Донхэн, и зеленые виноградные крылья, сделанные из виноградных лоз на его руке, устремились прямо в небо.

"Ученик!"

В это время фея медицины тоже действительно пришла, и она взмахнула огромной волной ветра, окутанной дождем, и упала.

Цзин Донхэн вздохнул с облегчением, когда узнал, что в нем есть лекарство.

"Что-то движется к дворцу вашего Величества."Гу Ренву превратился в огненного феникса и пролетел над ним, напугав Цзин Донхэна.

Цзин Донхэн открыл око открытия и увидел темную массу вещей, прыгающих к месту, где ци дракона была самой сильной.

"Уже слишком поздно."

Сказал Гу Ренву, но он все равно схватил меч Шэньхуа и бросил его в сторону императорского дворца. Яростный золотой свет окутал дракона ясного света и молнией устремился к темной тени.

Он был освещен всю ночь, и в этот момент все увидели огромную коробку, полную клыков, и они открыли рты и внезапно откусили угол императорского дворца.

"щетка!"

В то же время ясный свет меча прошел сквозь тело коробчатого монстра, и коробчатый монстр исчез прежде, чем успел даже закричать.

"Цзяньсянь?"Цзин Донхэн не ожидал, что Цзяньсянь тоже придет.

Цзяньсянь, не говоря ни слова, махнул рукой, и яростный ветер, смешанный с теплым дыханием, окутал весь дворец.

Эмоции гнева и паники только что постепенно улеглись, и дождь начал лить непрерывно, становясь все сильнее и сильнее, и, наконец, все следы были убраны.

"мастер。"

Цзин Дунхэн подлетел к Яосяну, Яосянь кивнул ему и сказал: "Ты сделал доброе дело."

Цзин Донхэн смущенно улыбнулся.

"императрица。"Цзяньсянь тоже здесь в это время.

Яосянь посмотрел на свет и тень под ним и сказал с некоторой грустью: "Трагедия снова повторяется. этот дворец никогда не был хорошим местом!"

"Королева..." Цзяньсянь, казалось, приближалась, но не осмеливалась взглянуть.

Цзин Донхэну оставалось только притвориться, что он ничего не слышал.

Яосянь обернулся и взглянул на Цзяньсянь, и, наконец, бросил Цзин Донхэну деревянную палку, а затем исчез.

"Пусть Гу Ренву будет оптимистом, не создавай больше проблем!""После того, как Цзяньсянь закончил говорить, он бросил деревянную палку Цзин Донхэну, а затем исчез.

Цзин Дунхэн взял две деревянные таблички и обнаружил, что все они были золотыми сокровищами, поэтому он с радостью отправился к Гу Ренву.

Когда он нашел Гу Ренву, то увидел, с кем разговаривал Гу Ренву.

"Ты тоже здесь?"Удивленно сказал мужчина Цзин Донхэну.

Цзин Донхэн отступил назад, но Гу Ренву поманил его к себе. Когда он приблизился, то обнаружил, что другой стороной оказался пятый принц!

"Я видел пятерых принцев.Цзин Донхэн шагнул вперед и отдал честь.

"Не за что, ты спасаешь мне жизнь, давай просто будем друзьями." Сказал пятый принц.

Цзин Донхэн просто улыбнулся и встал рядом с Гу Ренву, ничего не сказав.

"Мы должны идти, дела здесь больше не в нашей компетенции.- Сказал Гу Ренву пятому принцу.

"Сторона Гу..." Пятый принц нерешительно посмотрел на Гу Ренву.

Гу Ренву махнул рукой и сказал: "Ты можешь справиться с этим сам, только не убивай людей."

Пятый принц услышал это, улыбнулся и посмотрел вслед уходящим Гу Ренву и Цзин Донхэну.

"Пять принцев станут императорами?""Сказал Цзин Донхэн с некоторым чувством в сердце.

Гу Ренву шел очень быстро, но сказал ровным голосом: "Его все еще нужно тянуть, но если он может стоять здесь, то, вероятно, это он."

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Место, где живут истории. Откройте их для себя