"Я... я был..."
Гу Ренву отреагировал и быстро защитился с разгоряченным лицом.
Но когда Цзин Донхэн посмотрел ему в глаза, он снова немного потерял дар речи.
"Итак, ты хочешь жениться на мне."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.
"Это не..." Гу Ренву подумал, не сказать ли это, но вскоре он больше не мог этого говорить.
Цзин Донхэн посмотрел на стоящего там Гу Ренву так, словно все его тело вот-вот сгорит, поэтому он улыбнулся и перестал спрашивать.
"Куда мы сейчас направляемся?"Спросил Цзин Донхэн.
"Возвращайся в дом, отдохни немного и жди новостей."Сказал Гу Ренву и отвел Цзин Донхэна обратно в дом, где он жил.
После того, как они вдвоем немного подождали в доме, кто-то поспешил наружу, сказав, что с семьей Лю что-то случилось.
"Что-то случилось с семьей Лю, из-за чего ты нервничаешь?- Спросил Гу Ренву с тем же выражением лица.
Подчиненный поспешно что-то сказал Гу Ренву. Гу Ренву взглянул на Цзин Донхэна и попросил его остаться в доме. Он придет, как только уйдет.
Цзин Донхэн знал, что Гу Ренву должен был вызвать хаос с этим набором женских халатов. Он не знал, что это было, но должно быть необычно видеть своих подчиненных такими нервными.
Конечно же, кому-то в особняке не потребовалось много времени, чтобы начать ходить взад и вперед.
Ци также специально послал кого-то, чтобы объяснить Цзин Дунхэну, что снаружи беспорядок, сказав ему, чтобы он не разгуливал по своему усмотрению и не создавал проблем.
"Я понимаю."Цзин Донхэн грубо расспрашивал других во время разговора, только чтобы узнать, что это было мертвое тело, найденное в более влиятельной семье в городе Наньцзян, и тело было еще одной девушкой, которая была потеряна в семье Е."
Говоря об этой потерянной девушке Е, она еще более удивительна. Это красивая девушка, которая прошла мимо глаз Ее Величества, когда Ее Величество отправилась на юг. Жаль, что она исчезла накануне своего официального въезда во дворец.
Теперь удивительно узнать, что он находится в доме Лю.
Что еще более ужасно, так это то, что в расследовании оказались замешаны и другие танцовщицы, помимо семьи мисс Е.
Это было хлопотно. Префект города Наньцзян немедленно приказал охранять все улики, и никому не разрешалось передвигаться по своему усмотрению, пока не выйдет императорский указ.
"вот оно что。Цзин Донхэн тоже был втайне удивлен. он только знал, что халат может быть замешан в этом деле, но он не ожидал, что он будет замешан в гареме дворца.
Даже если он был здесь в первый раз, он знал, что было бы лучше даже не обсуждать этот вопрос.
"Я надеюсь, что этот парень Гу Ренву справится с этим хорошо."Цзин Донхэн так и думал, но так и не дождался прихода Гу Ренву.
Гу Ренву не вернулся к тому времени, когда уже почти наступил вечер.
Цзин Дунхэн должен был спросить сторону Ци, но Ци только попросил людей сказать, что Гу Ренву споткнулся, так что ему не нужно было слишком беспокоиться.
Как Цзин Донхэн мог быть удовлетворен этим ответом? он сжал серебро для подчиненного и попросил подчиненного выйти и исследовать.
Подчиненный вышел на разведку и вскоре вернулся, чтобы сказать Цзин Дунхэну, что Гу Ренву был приглашен префектом, и он еще не закончил свою работу.
"Разве ты не говорил не вмешиваться?Что происходит?Цзин Донхэн подождал некоторое время, размышляя об этом, и когда он не мог усидеть на месте и собирался отправиться на разведку, Гу Ренву послал кого-то сказать, что он скоро вернется.
Цзин Донхэн пришел со спокойной душой.
"Ты уже давно меня ждешь?"Когда Гу Ренву вернулся, он посмотрел на Цзин Донхэна и сказал:
Цзин Донхэн посмотрел на него, вздохнул с облегчением и сказал: "Если ты уйдешь в будущем, не оставляй меня здесь одного."
"ясно。"Гу Ренву сел вон там, посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Я не могу рассказать вам слишком много об этом деле. В любом случае, сегодняшние события немного серьезны, и я должен принять меры "."
"Если вы вмешаетесь сейчас, это вызовет недовольство вышеперечисленных?"- Обеспокоенно спросил Цзин Донхэн, нахмурившись.
Гу Ренву усмехнулся и сказал: "В любом случае, не стесняйтесь, я им совсем не нравлюсь. для меня лучше просто держаться за некоторые из их ручек, но пусть они не осмеливаются быть слишком самонадеянными "."
"Ты тоже метод."Цзин Донхэн тоже ничего не боится.
"По оценкам, это займет еще несколько дней.Гу Ренву посмотрел на Цзин Дунхэна и сказал: "Предполагается, что в последнее время из имперского города прибудут большие люди. давайте соберем вещи и уедем раньше "."
"Теперь ты можешь идти?"Цзин Донхэн также чувствовал удушье и панику, когда оставался здесь.,
"Это еще не хорошо, через два дня, и я также хочу полностью очистить пещеру сокровищ семьи Лю, чтобы посмотреть, есть ли там какие-нибудь секреты.- Сказал Гу Ренву с некоторым волнением.
"Но теперь семья Лю боится, что попасть туда будет нелегко, верно?"Обеспокоенно сказал Цзин Донхэн.
"Не волнуйся, я намеренно оставил путь, когда проходил мимо сегодня."Сказал Гу Ренву, беря короткий меч, и сказал: "Кстати, я также хочу выяснить, как использовать этот короткий меч. я думаю, что если я смогу найти способ управлять им, это будет довольно удобно для поиска сокровищ в будущем "."
Цзин Донхэн выслушал его слова, протянул руку, чтобы взять кинжал, а затем включил режим поиска сокровищ. В это время он оглянулся и обнаружил, что введение кинжала на самом деле имело еще одну строку.
"Сабля императора Вэня, перемещаемая при столкновении с демонами, не должна использоваться людьми со справедливостью в их сердцах, иначе меч будет уничтожен!"
После того, как Цзин Донхэн закончил читать эту строку, кинжал, казалось, зажужжал, и Цзин Донхэн поспешно отодвинулся в испуге.
Гу Ренву тоже стал маленьким человечком-кладоискателем. Когда он услышал, что сказал Цзин Донхэн, в тот момент, когда он взял короткий меч, короткий меч сразу же стал нужного размера.
"Есть ли у тебя доброжелательность и праведность в твоем сердце?Гу Ренву приподнял уголки рта, как будто что-то понял.
"Ты осознал это?- Подозрительно спросил Цзин Донхэн.
Гу Ренву сказал: "Трудно сказать, я не узнаю, пока не вернусь и не попробую."
"Будь осторожен.Как сказал Цзин Дунхэн, он снова снял нефритовую подвеску со своего тела и увидел, что на нефритовой подвеске также была дополнительная строчка: "Император Вэнь лично сделал ее в ранние годы и подарил королеве. Он был очень нежен"."
Сердце Цзин Донхэна необъяснимо потеплело, когда он увидел эту строчку слов.
"О чем это написано?Гу Ренву тоже наклонился, чтобы посмотреть.
Цзин Донхэн протянул его ему, чтобы он посмотрел, а Гу Ренву продолжал смеяться и не мог говорить.
Цзин Дунхэн посмотрел на него таким взглядом и протянул руку, чтобы достать кровать Фань Ди Мэнсяна властного.
Гу Ренву не мог перестать смеяться, глядя на Цзин Донхэна с милым выражением в глазах, но он по-прежнему ничего не говорил.
В глазах Цзин Донхэна в одно мгновение вспыхнул дикий огонь.
"Лай."
Внезапно маленькая черная собачка залаяла, и эти двое быстро превратились в обычных людей.
"кто?- Спросил Гу Ренву низким голосом, но Цзин Дон Хэнцзинь еще не спустился, и он протянул руку, чтобы обнять Гу Ренву.
Гу Ренву поднялся не на одном дыхании, его голос дрожал.
"Мадам, пожалуйста, пройдите туда."Ответил подчиненный.
"Я знаю... Я знаю."После того, как Гу Ренву закончил говорить, свечи в комнате на некоторое время погасли, и когда он вышел из комнаты, его шаги были немного шаткими.
После того, как Гу Ренву ушел, Цзин Донхэн некоторое время тихо сидел в темноте ночи, но смеялся, как ребенок, который впервые попробовал сахар.
Когда Гу Ренву неуверенно отошел от Ци, он остановился, когда подошел к двери.
"войти。"
Но Цзин Донхэн, казалось, ждал его, и он заговорил, как только тот приблизился.
Гу Ренву открыл дверь и вошел.
Цзин Донхэн улыбнулся и поманил к себе Гу Ренву.
Гу Ренву на мгновение заколебался и сказал Цзин Донхэну: "Разве у тебя нет дел сегодня вечером?""
Только тогда Цзин Дунхэн подумал о том, чтобы пойти в дом Лю.
"Тогда позволь тебе уйти первой."Тихо сказал Цзин Донхэн, Гу Ренву кашлянул и слегка кивнул.
Они вдвоем собрали свои вещи и тихо вышли.
Когда они вдвоем перелезли через стену и вышли из дома, было уже темно, и они не могли видеть свои пять пальцев. Цзин Дунхэн и двое малышей отправились к дому Лю в экипаже.
Свет в семье Лю все еще горел, и подчиненные тоже находились под строгой охраной.
Но Гу Ренву остался на своем пути, но идти было лучше, чем вчера.
"Это все еще воняет.Цзин Донхэн не мог удержаться, чтобы не сказать что-то, когда спускался вниз, а затем они вдвоем спустились в пещеру сокровищ семьи Лю и подошли к двери шестого этажа.
"Ты стой спокойно, дай мне попробовать."Гу Ренву держал короткий меч и закрыл глаза, чтобы сосредоточиться, и, наконец, яростно вытащил короткий меч. Снова услышав пение дракона, вылетел золотой свет.
"Бум!"
Весь шестой этаж, казалось, вот-вот перевернется. я только слышал крик большого монстра в самой глубине, и я не знал, что происходит.
"Ха... ха..."
Цзин Донхэн с беспокойством посмотрел на Гу Ренву и обнаружил, что выражение его лица было бледным, но это было намного лучше, чем вчерашний прямой паралич.
"Успокойся."Сказал Цзин Донхэн.
Гу Ренву кивнул, он сел и вздохнул с облегчением. Цзин Донхэн попросил большого петуха выйти и спеть один раз, и Гу Ренву сказал, что все в порядке.
"Я еще не понял этого, вернитесь и посмотрите."Гу Ренву убрал свой кинжал, и они вдвоем подобрали сокровища по дороге. Пещеры с сокровищами, вырытые семьей Лю, небогаты. Огромная часть найденных вещей искорежена и непригодна для использования. Цзин Дунхэн бросил их прямо в машину для разложения, чтобы сделать материалы.
"Шарлатан!"
Когда я добрался до конца шестого этажа, я увидел только большого монстра с черными крыльями, кричащего там.
"Не убит?"Цзин Донхэн натянул свой лук и выпустил стрелы, и черный туман взорвался с треском, и вонючий Цзин Донхэн чуть не потерял сознание.
Гу Ренву подошел без страха, на этот раз он поднял с земли деревянную табличку.
Гу Ренву взглянул на деревянную табличку с написанными на ней словами "Е Сю Ну". Он поднял брови и посмотрел на Гу Ренву.
Гу Ренву взглянул на него, молча убрал табличку, а затем поднял другие сокровища с земли для Цзин Донхэна.
Цзин Донхэн сразу же достал машину для разложения и попросил Гу Ренву бросить ее туда.
"Система подсказывает: пожалуйста, не бросайте загрязненные сокровища в машину для разложения по своему желанию. это не только значительно снизит качество разлагаемых материалов, но и может загрязнить другие материалы."
Я перестал искать сердца-сокровища.
Цзин Донхэн неохотно открыл случайный магазин и купил очищенную воду, и ему пришлось мазать ее одну за другой.
"Это действительно печально."После того, как Цзин Донхэн закончил собирать вещи, они вдвоем пошли по дороге к седьмому этажу.
Большой монстр на седьмом этаже превратился в нападение женского призрака. Ведущая девушка держала в руках книгу, и, открыв ее, она начала читать стихи. У людей кружилась голова.
"почти!"Гу Ренву не мог вынести такого рода атак на чтение стихов больше, чем Цзин Донхэн, и они быстро сработались, чтобы сбить женщину-призрака с ног.
"глухой звук!"
В это время упала книга, светящаяся синим светом, и Цзин Донхэн подняла ее и посмотрела на нее. Там было написано: "Книга талантливых женщин, ее чтение может увеличить интеллект и знания.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠
FantasíaЦзин Донхэн перенес систему поиска сокровищ в древние времена, и он выкапывал сокровища для других, когда они занимались сельским хозяйством. Когда выкапывают Лингмай, урожайность одного акра эквивалентна десяти акрам. Выкопайте жезл для исследовани...